The Emperor said, more quietly: “I used to listen to the wisdom of the past. Perhaps if I had listened more willingly—go and find out.”
Han Im breathed again and went to speak with General Tung. The two met in the passage.
Tung said: “She went with the boy. At least, one of my men saw a girl go with him, and as the other three girls are here, it must have been the Lady Yang. Can you think why she should do that?”
Han Im replied, after thought: “She went because she feared that the soldiers would do to her as has been done to her family. I think it would be better if she had left a message. What message did she leave?”
“No message,” the General said, raising his eyebrows.
Han Im shook his head. “I think she said that she would meet his Imperial Majesty at the next halt. It would be far better for her to have said so to your man—the one who saw her. I should recommend you to go in and tell this message to the Emperor.”
General Tung answered: “If you think it better, I will do so. But I shall blame you if he finds that no message was actually left. We start in half an hour. It will be a slow progress, with so many of my men on foot. He will be impatient.”
He went to calm the Emperor.
Liu Shen-hsu woke, and with difficulty held together the two sides of his splitting head. As he sat up, Peng Yeh came into the room.
“They are going to my estate in the time it takes to harness a horse,” he told the poet. “May I extend a similar invitation to you?”
Liu demanded: “Who are going, and why?”
Peng Yeh told him. Liu’s headache appeared to be passing.
“No,” he answered. “Let us call it
“Then you will forgive me if I make my own arrangements,” Peng told him. He regarded poets with disquiet.
The two-horse carriage rolled noisily onward under the pale lavender dawn. Behind, the great mass of Chung-nan Mountain grew less menacing: before them ridges and spurs lay in an unbroken sequence.
Ah Lai said: “I am not very sure of the road. If Winter Cherry were with us, she could set my mind at rest.”
Yan Kuei-fei replied: “Whoever Winter Cherry may be, I am sure that she would resent the mere duty of setting your mind at rest. Women are apt to aim at higher purposes than serving as guides.”
A golden pheasant rose from a slope to their right.
“That is a sentence of the Master’s which no one has ever understood,” the boy said. “You remember? ‘
She smiled. “A golden pheasant,” she said, “serves as a neat direction to our conversation. You were speaking of a girl called Winter Cherry. Now, thanks to the bird, we speak of Confucius and matters literary. ‘
“I did not change the conversation,” he objected. “It was the pheasant. But, as you wish to speak of Winter Cherry, I will explain that she knows the road well, having travelled it before, under conditions which she is not likely to forget.”
“And which I cannot forget either,” she said, “since I do not know them. As to your pheasant, the line answers for itself. ‘
They turned a corner on the breast of a hill.
Ah Lai observed: “It would be easy to amuse oneself by inventing sayings which one could attribute to the Master. But, of course, it is always likely that what one says has been said before, by someone. So almost anything might be a quotation from somebody.”