Мо Фань читал одно объявление за другим. Оказывается, маститому магу высшего уровня не так просто найти работу.

— Ладно. Вместо того, чтобы искать других, пусть другие ищут меня, — сказал Мо Фань.

* * *

Множество людей на площади разбились на группки. Некоторые стояли ровным военным строем. Некоторые стояли хаотично и просто болтали. Но все они крем глаза смотрели на объявления на экране.

Все охотники и военные хотели отхватить хорошее задание. В некоторых командах даже был специальный человек, ответственный за поиск заданий. Конечно, не у всех были средства для такого. Чаще всего команды отправлялись в зал охотничьей лиги и просили местных барышень подыскать им задание за определенную разовую плату.

— Самый сильный боевой маг крепости ищет команду, которая отправляется в город Минву. Требуются глубокие знания о городе… Ха, и кто этот болван, который возомнил себя самым сильным магом крепости! Кто опубликовал это? Я, Фан Сюн, не согласен!

— Ха-ха! Каких только нет чудаков! Как глупо заявлять такое! Тогда на кой-черт ему команда! — усмехнулся загорелый мужчина в очках.

— Командир, в нашей команде как раз не хватает бойца. Этот парень наверняка силен, может возьмем его в команду?

— Ты совсем тупой? Его просто никуда не берут, и он решил таким образом привлечь внимание.

— В этом есть смысл.

* * *

Мо Фань вальяжно сидел на скамье. У маститого мастера должны быть соответствующие манеры.

Не то что местные щеглы, которые сидят, закинув ногу на ногу, с сигаретой в зубах, и пялятся на девушек.

Объявление о самом сильном маге крепости конечно же было его рук дело.

Насчет крепости он еще поскромничал. Он самый крутой маг во всем Птичьем городе! Маги заклятья были связаны жесткими ограничениями. А ниже этого уровня вряд ли кто-то сможет побить его!

— Как странно. Объявление уже вышло, но почему никто не пришел? — Мо Фань задумчиво смотрел на экран.

Он подождал еще немного. Никто так и не появился. Мо Фань начал подозревать, что у местных не в порядке с головой. Он продается очень дешево, почему никто не берет его?

— Сестренка Ин, мы здесь уже несколько дней. Почему мы не выходим? Гроза только закончилась, это отличный шанс, — звонко сказала девочка шестнадцати лет.

Девочка стояла всего в паре метров от Мо Фаня. Он даже чувствовал ее нежный запах.

— Не стоит торопиться. Учитель всегда говорит, что безопасность превыше всего. Пока мы не найдем достаточно сильную команду для нашей охраны, мы не пойдем в Минву, — сестренка Ин тоже была молода, но хмурые брови придавали ей серьезности.

Мо Фань плохо разбирался в людях, но судя по девушке, она редко бывала за стенами города.

— Но где ты видела команду полностью из женщин-охотниц? Мы так месяц просидим, — недовольно бурчала младшая девочка.

— Одна сильная охотница тоже подойдет. Учитель настоятельно советовал, чтобы сопровождающей была женщина.

— Ой, ну что за проблема. Мы же не первый раз выходим, неужели не отличим плохого человека от хорошего?

— Ну оглянись вокруг, скажи кто здесь плохой, а кто хороший, — раздраженно сказала сестренка Ин.

Глаза девочки засияли, и она тут же начала оглядываться.

— Вон тот плохой. Лицо в шрамах, злодейский вид, — девочка указала на мужчину в десяти метрах.

Затем она заметила воспитанного мужчину с аккуратными длинными волосами. Его одежда и открытое бледное лицо оставляли чувство благородства.

— А вон тот хороший, — посмотрев на мага подольше, девочка вдруг покраснела.

Сестренка Ин тыкнула девочку в лоб:

— Ты безнадежна!

Мо Фань все время наблюдал за двумя девушками. Но не потому, что они красивы, а потому что их странная одежда напоминала ту женщину из храма.

Цветастый платок, широкополая шляпа. Лицо закрыто, видны лишь глаза и нос. В таком наряде очень трудно рассмотреть их внешность. Может это защита местных женщин от маньяков?

Мужчины часто ведут себя как животные. Такая скрытность, наоборот, может пробудить их фантазию!

<p>Глава 2716 Их так легко обмануть</p>

Хитрый Мо Фань тут же пошел в офис и подал другое объявление.

Как и следовало ожидать, не прошло и получаса, как обе девушки направились в его сторону.

Мо Фань сложил руки в знак приветствия, всем своим видом демонстрируя отрешенность от бренного мира. Увидев двух девушек, он даже не подал виду.

— Почему парень? — сестренка Ин скорчила недовольную гримасу и собралась уходить.

Но вторая подошла ближе и радостно сказала:

— Ты и правда охотник семи звезд? Я слышала от сестер, что такие охотники очень круты! В одиночку могут убить морского главнокомандующего!

— Наверное в объявлении ошиблись. Но я и правда охотник семи звезд, можете посмотреть мой значок, — Мо Фань вытащил свой значок охотника.

Девушка как будто ни разу не видела значка охотника. Она тут же выхватила его из рук, принялась с интересом рассматривать и даже фотографировать на телефон.

— Шу Сяохуа, ты теперь вообще не соблюдаешь наставления учителя? Что ты делаешь? — сестра Ин вернулась обратно и потащила вторую девушку за собой.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Маг на полную ставку

Похожие книги