– Мы не ожидали, что это так сработает, – добавил Томас быстро. – Думали, ты его заберёшь и будешь вся в предвкушении, а затем сделаешь уморительную мину, когда ничего не произойдёт, а мы посмеёмся и отдадим тебе настоящее кольцо. Услышав, что твоё испытание началось раньше, я не поверил своим ушам. Я будто одеревенел и всё ещё думал, что ничего страшного не случится, потому что… Потому что ты великолепная волшебница. – Томас одарил Далию извиняющейся улыбкой.

– Ага, давай не подлизывайся, – сказала Далия.

Томас подошёл и сжал её плечо:

– Я понятия не имел, что оно подкинет тебе древние испытания. Серьёзно, в голове не укладывается. Хотя, если вдуматься, это довольно захватывающе. Ты можешь ощутить, какой была жизнь при Мордине! – Далия сердито на него посмотрела, и Томас прочистил горло. – Или нет. Это совсем не круто… ничуть. – Он вернулся к столу и громко захлопнул книгу. – Такое чувство, что я что-то упускаю и от этих книг никакого толка. Поутру первым делом загляну в библиотеку Восточной башни. По крайней мере, теперь я знаю, что ищу.

– Но сперва… – Далия хитро улыбнулась и взглянула на часы, пробившие двенадцать. – У меня для тебя кое-что есть. – Она торжественно вытащила подарок из сумки и протянула его Томасу: – С днём рождения, дурилка!

– Ого, это ещё что? – спросил он смущённо. – Далия, серьёзно, не стоило. Со всеми этими испытаниями и прочим я и не рассчитывал… – По губам скользнула улыбка. – Но спасибо.

– Всегда пожалуйста. Ты ждал этого целый год. – Она обвила его шею руками и чмокнула в щёку. – Ну же, открой, – Далия нетерпеливо потянула за ленту, и Томасу пришлось шлёпнуть её по ладоням.

Он осторожно открыл свёрток и просиял.

– Это то, что я думаю?

– Шарики, – произнесла Далия, больше не в силах сдерживаться. Это был тот самый подарок, который она купила в Белглопе вместе с Чарли.

Томас аккуратно достал одну из стеклянных сфер и довольно улыбнулся.

– Какое хорошее качество. И где ты их только раздобыла? Я искал такой набор повсюду.

– Знаю. Я не поверила своим глазам, когда их увидела. Так тебе нравится?

– Я в восторге! – Томас поднял один из шариков, чтобы полюбоваться на него, и тот принялся слабо мерцать красным. – Знаешь, нужно опробовать их на улице.

– Пойдём же скорее!

Далия потянула его за руку, но Томас не сдвинулся с места.

– Как только закончишь с испытаниями. Сейчас нам лучше не высовываться, забыла?

Далия надулась.

– Потерпи ещё несколько дней. Потом сможем вернуться в город, отпраздновать и наиграться вдоволь. Обещаю.

Элли подошла и обняла Томаса.

– С днём рождения, старина, – сказала она.

Чарли пожал ему руку как можно крепче, чтобы компенсировать отсутствие подарка.

– Нужно как-то отметить, – сказала Элли.

– Да, – согласилась Далия, оживляясь. – Поговорю с миссис Уайетт и узнаю, сможем ли мы завтра устроить вечеринку.

После этого все разошлись спать. Этот бесконечный день наконец закончился, и Чарли даже не помнил, как добрался до кровати. Спал он на сей раз без сновидений.

Утром Далия и миссис Уайетт взялись печь торт. Бася усиленно помогал. Далия нашла свечу в старом фонаре и воткнула её в середину.

К сожалению, во время готовки Бася не нашёл баночку с изюмом, за которой его послали в кладовку, так что решил сымпровизировать. Попробовав кусочек торта, Чарли выплюнул двух жуков, а Элли отодвинула свою порцию в сторону, позеленев.

К вечеру Далия довела всех до белого каления. Она провела утро, листая книгу по зельеварению, чтобы испытать пару-тройку новых рецептов. Стены сотряслись от взрыва, и нижнюю половину дома заполнило газовое облако. Мало того, что от него исходил резкий запах, так оно ещё и парализовало челюсти домочадцев и их гостей. Так что в течение следующего часа у них безостановочно текли слюни. В конце концов Томас повязал шарф вокруг рта, а Элли набила свой ватой.

Застряв на верхнем этаже дома, пока её комната проветривалась, Далия убедила миссис Уайетт позволить ей переставить мебель в гостиной. А затем поручила Чарли и Томасу всю тяжёлую работу.

Элли пряталась от Далии на кухне. Брейден, который к утру наконец пришёл в себя и был жутко недоволен тем, что пропустил всё самое приятное и интересное, забрёл в комнату, а когда понял, что она затеяла, быстро ретировался, пока Далия не запрягла и его. Ему удалось смыть большую часть косметики, но на лбу всё ещё виднелись слабые полосы.

– Постой, Брейден. Куда это ты? – окликнула его Далия.

– Припудрить носик.

– Если не занят…

– Занят, очень занят. За порогом целый город, так что я найду чем развлечься.

– Но ты не можешь уйти. Мы прячемся, забыл?

– Это ты прячешься. Я нет, забыла? Меня никто не пытается убить. Разве что те пятеро принудителей, которых я облапошил и вырубил. О, и, возможно, шестой. Которого я оставил без штанов.

– Ладно, неважно. – Далия вздохнула: – Будем веселиться без тебя. Итак, как я уже сказала, считаю, следует передвинуть диваны обратно в ту часть комнаты, где они стояли. Сейчас схожу в кабинет за столами. Они прекрасно подойдут к панелям на стенах.

Когда Далия вышла, Томас плюхнулся на диван с усталым видом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Похожие книги