В отличие от типовых мешков, поднимаемые на борт припасы состояли в основном из разнокалиберных ящиков и бочонков. Какие-то весили по двадцать килограмм, а какие-то под сотню, отчего нести их приходилось вдвоём. Совсем же запарно стало, когда снизу начали приходить оплетённые гибкими прутьями стеклянные бутыли. Капризную тару категорически не рекомендовалось бить или ронять хотя бы потому, что содержимое каждой тянуло на десяток золотых монет.

Но и с этой частью работы мы справились, пусть на шестом часу в дело пошли восстанавливающие выносливость препараты. Мне они само собой не требовались.

Под завершение работы началась хоть какая-то движуха. За компанию с очередной партией груза наверх поднялись Вито и Нито. К моему большому удивлению, коротышка-прораб и здоровяк-ментор оказались братьями. Старшим и младшим. К мужчинам присоединилась Эйтира. Подтверждая сказанное Вито, неприметная темноволосая женщина стала вдруг необычайно надменной. А ещё она успела переодеться в представительную светло-синюю мантию — хорошо пошитую и дорогую на вид.

Троица, представляющая видимо административное звено, встретила четверых сошедших с трапа мужчин. Одетые в чёрные с серебром строгие мундиры, имперцы вызвали у меня самую настоящую мальчишескую зависть. Может оно и глупо, но мне, что уж душой кривить, очень захотелось пообщаться с воздухоплавателями и, быть может, хоть на минутку подняться на борт летающего корабля. Эх, мечты, мечты.

Покинувших судно офицеров куда-то увели, подозреваю для заполнения документов, выдачи подарков и короткого банкета.

От глупых в общем-то мыслей меня отвлекла завершающая часть погрузки. Снизу начали приходить небольшие хорошо сколоченные ящики с крепкими деревянными ручками. Что в тех ящиках находилось я так и не узнал, но вот то, что это что-то было очень тяжёлое, прочувствовал каждой мышцей своего натруженного тела.

***

Глава гильдии авантюристов города Флаенбург Элтон Хват терпеливо поглядывал на своего старшего брата по отцу Альдо Монти. Альдо сосредоточенно читал длинное письмо и на заявившегося без приглашения гостя не реагировал. Элтон переносил игнор стоически, так как знал: брат вредностью не отличается и, судя по его поведению, письмо действительно серьёзное.

— Всё это так невовремя, — наконец оторвал взгляд от бумаги Альдо.

— Неприятности вообще бывают вовремя? — подозревая от кого пришло послание, проворчал Хват.

— Пожалуй, что нет, не бывают. Но я, видишь ли, предпочитаю разбираться с неприятностями по очереди, а тут намечается их, так сказать, нашествие.

— Ты ведёшь речь не об эльфах? — нахмурился глава гильдии.

— Данные по эльфам пришли вчера. Точнее, не по эльфам конечно. В ещё одной приграничной деревне зафиксирована вспышка кровавого поноса. Штамм вируса слегка отличается от предыдущего. Главным образом тем, что классические препараты не то, чтобы неэффективны, но уже на грани.

— Источник заразы? — насторожился Хват.

— Предположительно деревенский колодец, — вздохнул Альдо.

— М-м-м… — протянул Хват, словно у него разболелся проблемный зуб. — Ну мы же готовы, да? — спросил он.

— Готовы то готовы, вот только наше «готовы» — это десятая часть населения, что отдаст богам души в случае крупной эпидемии. Мне, знаешь ли, такая готовность не нравится, — сложив руки в замок и водрузив на них подбородок, с мрачноватыми нотками произнёс глава Культа.

— И что мы можем сделать? — возмущённо захлопал глазами Хват.

— А ничего, — буркнул Альдо. — Просить помощи у Империи мы можем только постфактум. А с учетом того, что в Империи сейчас творится, далеко не факт, что нам эту помощь предоставят. Впрочем, — кивнул он на лежащее на столе письмо, — отправитель сего послания выражает свою уверенность, что, если императором станет некий Понтий Ридо, то всё сложится если не хорошо, то около того.

— А это ещё кто такой? — наморщил лоб глава гильдии.

— Довольно-таки изворотливый субъект, в котором самым благоприятным образом уживаются ум и удача. Якобы они присутствуют ровно в той пропорции, какая не позволяет потерять голову от перспективы занять императорский трон. Прямо не письмо, а рекламный проспект какой-то, — недовольно проворчал Альдо. — Ко всему, что очень важно, именно этот Понтий является сердцем сопротивления «подменам». Да, да, тем самым, к числу которых, по крепнущим у меня подозрениям, принадлежит наш уважаемый бургомистр.

На этом моменте Хват хотел было возразить, что не стоит гнать коней, а стоит дождаться результатов проверки, но не успел, так как брат резко встал из-за рабочего стола. Выйдя на центр кабинета, он принялся расхаживать по нему широкими шагами. Четыре в одну сторону, четыре в другую. Подобное, по опыту Хвата, являлось тревожным знаком, показывающим, что, либо дела плохи, либо брат находится на пороге важных выводов и открытий.

— Ну хорошо, предположим, — резко остановился глава Культа, посмотрев на брата. — Нет, ничем хорошим это не закончится… — помолчав с полминуты, произнёс он, сменив тему. — Кстати, а ты зачем ко мне пришёл?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги