– Колдуна ловить, – ровно отозвался Илья, скидывая рядом с подсумками свой ранец. – Других он поджарит.
– А тебя? – пулемётчик оправился от удивления и снова начал прочёсывать очередями лес.
– А я – берсерк! – отрезал Илья и растворился в зарослях.
***
Егерь тенью скользил через гилею. Он знал, что для непривычного к лесу человека, не охотника и не разведчика, двигается бесшумно. А колдун, судя по тому, что Илья успел увидеть, к лесовикам не относился.
Вот его охранники – да, с ними пришлось бы повозиться. А этот скорее всего не заметит, пока ему нож под лопатку не загонят. Если, конечно, какая-нибудь магическая пакость его не предупредит.
Лес снова наполнился для Ильи множеством красок, звуков и запахов. “Шестое чувство” честно отрабатывало уходящую на его поддержание кровь берсерка. И он по-прежнему чувствовал собственный пульс, готовый оживить новый рисунок. В том, что это потребуется, Илья не сомневался.
Обострённый магией слух различил топот и хруст веток и зелени впереди. Убегающий колдун не утруждал себя попытками сохранения тишины.
“Живьём брать демонов!” – снова пришла в голову неуместная, и потому практически неизбежная цитата. Догнать, приласкать прикладом – и дело в шляпе. Если, конечно, всё пойдёт по плану. Хотя, учитывая, что колдуна здесь быть вообще не должно – с планами что-то определённо не так…
Последняя мысль подтвердилась буквально через несколько секунд. Над головой егеря раздался шум, треск ломаемых веток, и сверху рухнула какая-то тварь. Илья едва успел отскочить в сторону. Под ноги попался изогнутый корень, егерь сгруппировался и кувырнулся через голову. Карабин чудом остался в руках. Вскинуть его Илья уже не успел.
Вслед за ним через заросли метнулось какое-то мелкое существо, нечто среднее между карликом и горбатой облезлой обезьяной. Существо дико завизжало и замахнулось длинной костлявой лапой.
Илья принял тварь на выставленный карабин, как когда-то на полигоне – мутировавшую тайру. Прежде, чем существо успело ударить, егерь откинул его в сторону. Серповидные когти лишь зацепили рукав.
Егерь тут же развернулся следом, вскидывая карабин, но прицелиться нападавший ему не дал. Оттолкнувшись от ближайшего дерева, визжащий комок свалявшейся шерсти вновь полетел в берсерка.
Когтистые лапы вцепились в ствол, и оружие вывернулось из рук егеря. Несмотря на то, что размером существо оказалось не больше шимпанзе, силой оно явно превосходило Илью. Вот только весом проигрывало по меньше мере вдвое. И потому от крепкого пинка отлетело в сторону.
Визг на миг захлебнулся, чтобы тут же возобновиться с новой силой. Казалось, эта тварь вообще не может заткнуться. Существо прыгнуло в четвёртый раз.
Тут егерю и пригодился навык, который вдолбил в него сержант-инструктор Кром’Дан. Илья опрокинулся на спину, избегая очередного удара когтей, и выдернул из кобуры обрез. Тварь нависла над ним, победно вереща, но вопль оборвался грохотом ружейного дуплета.
Из коротких стволов “Ионы” хлестнули языки пламени, вколотив две пули прямо в грудь агрессивной зверюге. Тварь замерла на мгновение и рухнула бы на грудь Илье, если б тот не спихнул её в сторону.
Переведя дух, егерь поднялся. Тушка лежала у его ног. В груди зияли две дыры с обожжёнными дульным пламенем краями. Шерсть вокруг них дымилась, распространяя отвратительный запах. Берсерк приглушил его, настроив “Шестое чувство”. Не отрывая взгляда от тела, он быстро перезарядил “Иону”.
Но добавлять не пришлось. Дым над ранами твари загустел и почернел, и тушка начала стремительно тлеть, расползаясь зловонной слизью. Поначалу субстанция сохраняла пропорции тела, но быстро превратилась в лужу, а потом и вовсе испарилась. На сочной зелени остался только буроватый налёт, курящийся всё такими же вонючими испарениями.
– Вот же дрянь, – Илья сплюнул, пытаясь избавиться от противного привкуса, который возник вслед за вонью. Искать в траве карабин не было времени. Колдун, явно пославший эту гадость задержать погоню, уходил всё дальше. Пусть схватка заняла совсем немного времени – терять его и дальше было чревато. Не выпуская из рук “Иону”, берсерк поспешил вглубь леса.
Следы беглеца обнаружились довольно быстро. Примятая трава, поломанные листья папоротников, отпечатки сапог на влажной земле. Колдун не таился, он просто бежал, стараясь оказаться как можно дальше от опасности. Илья даже не был уверен, что контрабандист знает, куда бежит.
Впереди громко затрещали ветки. Похоже, колдун решил бежать напролом через кусты, не пытаясь их обойти. Илья хищно ухмыльнулся и прибавил ходу. А через несколько секунд треск оборвался испуганным вскриком и шумом катящегося по склону тела. За кустарником колдуна ждал овраг.
Падение завершилось, и шаги не возобновились. Со дна оврага раздался слабый стон.
Егерь задержал бег и осторожно обошёл помятые кусты, через которые проломился колдун. Если он остался внизу и больше не пытается убежать, то наверняка поджидает своего преследователя. И в первую очередь – оттуда, где прошёл сам.