Они двинулись вперед. Дознаватель и второй молодой человек шли по обе стороны от мастера Има, будто тюремные надзиратели, ведущие узника на эшафот. Сутулый старик шел следом.

— Мы осмотрим вашу квартиру, — сказал дознаватель.

— Разумеется, — кивнул мастер Им. — Я живу недалеко отсюда.

Мастер Им вытащил ключи и начал один за другим отпирать засовы на двери. Этажом ниже громко плакал ребенок. Вся лестница пропахла пареной капустой. Госпожа Элвер, соседка снизу, вышла на лестничную клетку и принялась старательно мыть порог, исподтишка разглядывая мрачных типов, которых мастер Им притащил к себе в дом.

Когда счетовод закончил возиться с замками, молодой коллега дознавателя развернулся и посмотрел на госпожу Элвер:

— Добрая женщина, это случайно не ваш взгляд сверлит мне затылок?

Госпожа Элвер вздернула нос и скрылась за дверью. Молодой человек рассмеялся.

— Не начинай, Тит, — сказал дознаватель.

Тот, кого назвали Титом, прислонился к стене.

— Любопытная старая сука, — процедил он.

— Сорок восемь, — сообщил старик, стоящий позади всех.

— Сорок восемь чего? — развернулся к нему дознаватель.

— Ступенек. Два пролета по двадцать четыре. Аскварская сосна, здесь не растет. Плафоны фонарей из витрианского стекла. Некоторые заменены более дешевыми вариантами.

— И какое это имеет значение? — спросил молодой человек по имени Тит. Старик пожал плечами. Движение сопровождалось шипением бионики.

— Да никакого.

Мастер Им открыл дверь, и ему стало стыдно за запах плесени, хлынувший изнутри.

Дознаватель вытащил какую-то бумажку.

— Подпишите, — велел он мастеру Иму.

— Что это?

— Отказ от претензий. Мы с дознавателем Эндором собираемся обыскать вашу квартиру.

Мастер Им поставил подпись внизу документа.

Дознаватели вошли. Счетовод последовал за ними. Старик в мантии замыкал процессию.

Он втянул носом воздух;

— Сековый уксус.

— Что? — переспросил мастер Им.

— Сековый уксус и листья кая.

— Я мою руки уксусом, — пояснил Им. — Единственное, чем удается смыть чернила.

— Единственное, чем удается смыть чернила, — повторил старик.

— А пастой из листьев кая я точу писчие перья.

— То есть вы их не курите? — спросил старик.

— А зачем их курить?

— Чтобы снять ревматические воспаления.

— Нет, не курю.

— О, — произнес старик. Он прошаркал в жилую комнату, поскрипывая ногами, будто сервитор. Он ужасно горбился, а аутентические линзы на глазах постоянно щелкали. — А следовало бы. Очень полезно. Вам бы помогло с бедром.

— С бедром?

— Вы ходите с небольшим смещением. Два сантиметра на каждом шаге. И шаркаете. Я полагаю, дело в ревматизме.

Мастер Им был довольно сильно встревожен. Эти трое проникли в его дом. Дознаватель, допрашивавший его, сейчас был в спальне и осматривал матрас. Второй, Эндор, зашел на маленькую кухню и перекапывал содержимое всех баночек. Никто не был у мастера Има в гостях уже много лет. Он чувствовал, что его жилище оскверняют.

— Вы инквизитор? — спросил мастер Им.

— Я? Помилуй Император, нет, — ответил старик. — Почему вы так подумали?

— Просто предположил…

Гость прошаркал к буфету.

— Клееное самповое дерево. Без клейма мастера. Ваза.

Он взял сосуд в руки.

— Прошу, аккуратнее, — взмолился Им.

Старик, будто не слыша, продолжил крутить вазу в тонких пальцах.

— Саметерский стиль. Третья династия. — Он заглянул внутрь. — Ой, скрепки.

Дознаватель вернулся из спальни, держа в руках несколько томиков.

— У вас есть книги, — сказал он.

— Это проблема? — уточнил мастер Им.

— Любите поэзию?

— Да, раннеимперскую. Тацитов. Это преступление?

— Вот это — преступление, — заявил Эндор. Он вышел из кухни, сжимая что-то в руке и злорадно усмехаясь. Мастер Им прочел на его лице, поначалу казавшемся приятным, жестокость и высокомерие. Этот человек привык побеждать.

— Что там у тебя? — спросил Эйзенхорн.

— Нашел на донышке банки с кофеином, — ответил Эндор и вытянул руку. На ладони лежали шесть маленьких таблеток. — Йеллод.

— Очень странно, — протянул старик.

— Это не мое, — сказал мастер Им.

Мастер Им сидел на продавленной кушетке и нервно теребил свою мантию.

— Это не мое. Не мое. Я не пользуюсь такими вещами. Я даже не знаю, где их достать.

— На улице Зеспейра или у продавцов, часто крутящихся у доков, — сказал старик.

— Эмос, помолчи, — попросил дознаватель, сверля взглядом мастера Има. — Для вас пока все складывается не лучшим образом. Наша находка усугубляет ситуацию.

— Они не мои. Сколько можно повторять?

— Они были у тебя на кухне, — сказал Эндор, который, похоже, наслаждался муками Има.

— Я их туда не клал.

— Значит, кто-то пришел и спрятал их у тебя в кофеине, да?

— Наверное, так и было. Я не могу придумать другого объяснения.

— Все, мне надоело. Давай отправим его на допрос.

— Тит, уймись, — сказал первый дознаватель.

— Он влип по уши.

— Я сказал, уймись.

— У меня были планы на вечер, — нахмурился Тит Эндор.

— Замечательно. Дай мне таблетки.

Эндор пересыпал йеллод в руку коллеги. Эйзенхорн сел на кушетку рядом с мастером Имом.

— Дайте нам поговорить, — велел он товарищам. Эндор тут же вышел на лестничную площадку и закурил палочку лхо. Старик прошаркал в спальню и уставился на корешки книг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Warhammer 40000

Похожие книги