- Иллис, это лишнее. - Его величество решил вмешаться. Скандал следовало ограничить как можно меньшим числом участников. А рубец от плетки на теле пусть и служанки, но все же младшей дочери представителя высшей аристократии наверняка приведет к претензиям от ее семьи.
- И что, ей все сойдет с рук? - Майя зло обернулась к отцу.
- Нет, но сейчас я думаю, тебе лучше быть не здесь.
- Хорошо. Но я требую, что бы эта стерва больше не появлялась во дворце. - Иллис неожиданно спокойно ткнула пальцев в Нару.
- Думаю, мы обсудим это позже. - Его величество мрачно осмотрел застывших служанок. - Сейчас надо понять, в каком состоянии твоя рабыня.
- Она, МОЯ ПОДРУГА. - Иллис снова повысила тон. Потом развернулась и не дожидаясь реакции от отца побежала к себе в шатер.
Проводив ее взглядом, Димир повернулся к остальным.
- Леди Мегерианна, мне кажется, вам не следует сегодня присутствовать на празднике. Равно как и всем, кто принимал участие в этой расправе. До утра, вам всем лучше провести время в своих комнатах. А завтра увидимся на обсуждении того, что я тут сейчас наблюдаю. Лорд-мастер, леди Цериандра, - Димир официально обратился к присутствующим тут начальникам. - Надеюсь вы обеспечите их покой и проследите, что бы все участники не покидали своих комнат.
- Значит ли это, что я арестована, ваше величество? - Леди Мегерианна удивленно осмотрелась. Она все еще не понимала, почему все так реагируют на наказание какой-то рабыни. - По какому обвинению?
- Вы правильно меня поняли, Леди Мегерианна. А обвинение, нарушение прямого распоряжения императрицы. Причем это касается имущества нашей дочери. Такого не должно было произойти.
Глядя в след уходящим дамам, которых сопровождал замаскированный конвой теней, Димир тяжело вздохнул.
- Позволить этим стервам бесконтрольно измываться над девчонкой, было большой ошибкой дорогая. Раньше, я не замечал за тобой такой мстительности. Что происходит?
- Ты же хорошо меня знаешь. Я сильно сожалею о том, что натворила с этим приговором. И вообще не думала ни о какой мести. Мегерианна заверила меня, что поставит рабыню на легкую работу. Ей нельзя сильно напрягать руку. Я не думала, что такое может произойти. - Адила растерянно сжала носовой платок, который и сама не заметила, как достала из рукава.
- Именно в этом и проблема. Ты уже сталкивалась с отношением управляющей дворца к этой рабыне. Об этом докладывают и мне и тебе.
- Мне казалось, что это все обычные сплетни.
- Не такие уж и сплетни. Леди Мегера очень трепетно относится к своему титулу и статусу. И весьма болезненно воспринимает каждый намек на неуважение.
- Причем тут рабыня. - Адила недоуменно посмотрела па мужа.
- А как ты думаешь, кто ей такую кличку придумал? - Хохотнул Димир.
- Она? Я не знала. - Адила удивленно покачала головой. - У девчонки талант наживать себе врагов.
- И ты оказалась в одной компании с ними. Может, постараешься выйти из их числа? Компания какая-то не совсем для тебя. Пойдем дорогая.
- Надо заканчивать с эти скандалом, пока он не разросся. Я постараюсь больше ее не трогать. Хоть это и не легко. Я еще не забыла, что она сделала. - Извиняющимся тоном откликнулась Адила.
- Ей тоже будет трудно забыть, что сделали мы.
В шатре дочери родители застали хмурого графа Индерского. Когда они вошли, Лера поспешно повернулась им на встречу и приветствовала глубоким реверансом спрятав лицо. Что, сейчас в общем-то, не требовалось. Но Димир успел перехватить полный возмущения взгляд служанки. И вспомнил, что именно она выхаживала рабыню после казни. Он предпочел не заострять на этом внимания и поспешил, как и Адила, отпустить служанку. Лера тут же вернулась к прерванному занятию и начала осторожно обтирать свежие рубцы на спине Майи, лежащей без сознания прямо на небольшом низком столике.
Стараясь не смотреть на дочь, которая сейчас явно была не в состоянии нормально разговаривать, Адила обернулась к дворцовому врачу.
- Макс, как у нее дела? Надеюсь, все обойдется?
- Боюсь, что нет ваше величество. - Мрачно отозвался граф Индерский.
- Они ей связали руки, - возмущенно вмешалась Иллис. - Она не смогла даже прикрыть свой перелом.
- Ваше высочество, если вы не возражаете, сейчас надо решить другие вопросы. - Лорд Индерский вежливо склонил голову, прерывая Иллис. Потом снова обернулся к Адиле и Димиру. - Но, к сожалению, ваша дочь права. Плеть несколько раз пришлась по месту операции. Такое ощущение, что били туда специально.
- Какие последствия? - Адила старалась не смотреть на лежанку, где начала подавать признаки жизни рабыня. Иллис тут же метнулась к ней, оставив родителей и врача.
- Самые удручающие, к моему сожалению. Переломы срослись слишком плохо. Ударов плеткой оказалось достаточно, что бы их обновить. До полного перелома к счастью не дошло, но у нее снова трещины.
- Ваше высочество, ноги. - Лера встревожено отвлекла принцессу, осторожно гладившую волосы Майи, все еще не пришедшей в себя.
- Иллис резко вскинулась. Без лишних разговоров перешла к ногам, которые начала скручивать судорога.