После возвращения из страны Ядавов Арджуна посетил обитель мудрого Вьясы. Он рассказал ему о гибели рода Кришны и о своей неудаче. «Не скорби о гибели могучих Ядавов, – сказал ему Вьяса. – Так предопределено было судьбою. Судьбою же дано было тебе потерпеть неудачу в спасении жен Кришны. Ты и братья твои достигли уже вершин успеха, достигли высшей цели в своей жизни. И для вас пришло время удалиться от мира».

Когда Арджуна вновь вернулся в Хастинапур и передал слова Вьясы Юдхиштхире, тот признал правоту мудреца. Пришло время для великого исхода Пандавов. Облачившись в одежды отшельников, пятеро братьев вместе с Драупади покинули навсегда Хастинапур, поручив Юютсу и Крипе дела царства. Пандавы направились сначала на восток и дошли до берега моря с красными водами. В это море Арджуна бросил свой знаменитый лук, вернув его богу океана Варуне, которому он некогда принадлежал. Оттуда путники повернули на юг, потом на запад и достигли берегов другого моря, где узрели сквозь воды погрузившийся на дно океана прекрасный город Двараку. Затем они направили свои стопы на север. Они дошли до гор Хималая и с великими лишениями миновали их труднодоступные области. За горами Хималая они увидели обширную пустыню, а за пустыней – гору богов Меру, упирающуюся вершиной в небосвод.

И, миновав пустыню, они стали подниматься в гору тропой, ведущей на небо. Вскоре, не вынеся тягот пути, упала Драупади, и дух ее отлетел. Но Пандавы не остановились и продолжали подниматься дальше. Потом упал мертвым Сахадева, и братья продолжали подниматься вчетвером. Потом настал черед Накулы, и только трое Пандавов продолжали путь к небесам. Следующим пал Арджуна, а после него – Бхимасена. Только Юдхиштхире, царю справедливости, удалось взойти живым на небо и вступить в небесное царство, где его радушно встретил повелитель богов Индра.

Но и души спутников его вознеслись к небу, и они обрели там обитель немеркнущего света».

«А что же сталось с Ашваттхаманом, о мщении которому взывала Драупади?» – спросил Джанамеджая. И Вайшампаяна рассказал: «Вскоре после битвы Пандавы настигли сына Дроны в обители святого Вьясы среди дремучих лесов. Завидев сыновей Панду, пылающих жаждой мести, Ашваттхаман взялся за свое оружие, заклятое им для истребления их рода, и хотел поразить им Арджуну, также готового нанести смертельный удар своим оружием. Но святой мудрец встал меж ними и помешал свершиться убийственному бою, склоняя Пандавов и Ашваттхамана к миру.

Опустил Арджуна свой лук, но волшебное оружие сына Дроны, заклятое страшным чародейством, поразило тогда, минуя Арджуну, Уттару, юную супругу Абхиманью, и умертвило нерожденное дитя у нее во чреве.

За это деяние и за ночную резню Кришна проклял Ашваттхамана; проклятие Кришны обрекло его скитаться три тысячи лет по земле, нигде не находя себе покоя. И доныне скитается проклятый Ашваттхаман, и в страхе избегают его люди и все живые существа; и всюду, где появляется он, там сеет кровавые междоусобицы и преступления».

«А сына Абхиманью, умерщвленного во чреве, – сказал мудрым старцам Уграшравас, завершая свое повествование, – воскресил Кришна своей силой чудотворца. Его назвали Парикшит, что значит «Погибший, но воскресший», и после восхождения Юдхиштхиры на небо он правил землею, пока не погиб от укуса змея. Джанамеджая, сын Парикшита, совершил великое жертвоприношение змей, во время которого Вайшампаяна, ученик святого Вьясы, поведал царю и собравшимся жрецам и певцам это сказание о великой вражде древних родов и о кровавой битве на поле Куру».

<p>Словарь индийских имен и названий</p>А

Абхима́нью – сын Арджуны и Субхадры.

Абхи́ры – племя скотоводов.

А´гни – бог огня.

А´гуру – орлиное или алойное дерево.

А´крура – брат Васудевы.

Акшаухи́ни – войско, состоящее из 21 870 слонов, 21 870 колесниц, 65 610 всадников, 109 350 пеших воинов.

А´мба – дочь царя Каши, жена Шальвы.

Амба́лика – жена Вичитравирьи.

А´мбика – жена Вичитравирьи.

А´мбика – одно из имен богини Кали, жены Шивы.

Ана́нта – вселенский змей.

А´нги – народ, живший в районе современного Бхагалпура (штат Бихар).

А´ндхака – название рода, принадлежащего к племени Яду.

А´ндхака – тысячерукий и тысячеголовый демон. Убит Шивой за попытку похитить с небес любимое дерево супруги Индры.

А´нк – железная палка с загнутым концом, которой погоняют слона.

А´псары – небесные девы, танцовщицы и музыкантши.

Ануви́нда – вождь кайкеев.

А´рджуна – сын Панду и Кунти.

А´рджуна – миробалановое, ладанное дерево.

А´сти – жена Кансы.

А´стика – имя брахмана-отшельника.

А´суры – демоны, противники богов.

Ашваттха́ман – сын Дроны, великий воин.

А´швины – братья-близнецы, божества вечерней и утренней зари.

Б

Ба́дари – ююба, колючий кустарник.

Ба́ка – асура, брат Путаны, воин Кансы.

Ба́ка – ракшас-людоед, убитый Бхимасеной.

Баладе́ва – или Балара́ма, старший брат Кришны.

Банья́н – крупное дерево, род фикуса.

Ба́хлика – царь, союзник Дурьодханы.

Бра́хма – бог-творец, создатель мира.

Бра́хман – представитель высшего, жреческого сословия.

Бриханна́ла – имя, принятое Арджуной на время службы при дворе Вираты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Индийские сказки и фольклор

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже