– Привет и добро пожаловать на мои великолепные поминки по Тарни! Я просто молодец, что сумел организовать все это!
– И часто ты покупаешь себе благодарность? – не утерпела Керенса.
– Хватит грубить, – осадила ее Полли.
Она обняла Рубена:
– Ты и правда большой молодец. Не сомневаюсь, что это будет лучшая в своем роде вечеринка. Близкие Тарни не забудут твоей доброты.
– Я знаю, – сказал Рубен.
Как оказалось, запах жаркого исходил из ямы, где целиком поджаривали свиные туши, натертые специями. В другой стороне ярко пылал большой костер, искры от которого взлетали в самое небо. Его тепла хватит, чтобы согреться с наступлением ночи. В крытом баре были развешены фотографии Тарни. Полли остановилась у снимка, где тот чинил сеть. Фото было сделано под тем же углом, под каким она обычно наблюдала за Тарни из квартиры. Вот и теперь казалось, что она просто смотрит в окно.
Весь пляж был залит светом, и все же самым потрясающим зрелищем оставалось небо, раскрашенное, как по заказу, в розовые и фиолетовые тона.
Официанты сновали в толпе с суши и другими закусками, но, как только диджей поднялся на сцену и включил «Мне повезет», Полли и Керенсу неудержимо потянуло танцевать.
Танец был убежищем, попыткой совладать с накопившимися эмоциями. Они танцевали и танцевали, наблюдая за тем, как последние серферы выходят из воды; как Мюриэл, поддавшись духу вечеринки, пьет слишком быстро и слишком много; как Арчи и его жена робко стоят в сторонке, не зная, чем занять себя в этой толпе; как детишки Джона с криком носятся вокруг, размахивая водяными пистолетами.
Они разговаривали, смеялись и без конца знакомились с новыми людьми. Они танцевали с парнями, или друг с другом, или сами по себе. Полли чувствовала, как щеки ее горят от смеха, несмотря на печаль последних дней. Казалось, будто все они – и те, кто обманул смерть, и те, кто обманул горе в своей маленькой общине, – намерены бесконечно славить жизнь, и радость, и красоту окружающего мира. И Полли от этого кружилась все легче и бодрее.
Хакл наблюдал за ней, неспешно потягивая свое пиво. На вечеринке было полным-полно хорошеньких девиц, которые с радостью составили бы ему компанию. Для него, высокого блондина с голубыми глазами, никогда не было проблемой найти себе девушку. Другое дело, что Хакл хотел бы встретить ту, которая не разобьет ему сердце…
Он вспомнил, как Полли в тревоге расхаживала по причалу, когда Тарни не вернулся домой, и снова потянулся к своему пиву.
Полли не знала, сколько прошло времени, но звезды на небе поменяли свое положение. Однако вечеринка не утихала: напротив, она становилась все более лихорадочной и оживленной. В баре подавали еду и напитки, танцы тоже продолжались. Ко всеобщему веселью присоединилась даже невероятно популярная группа, выступавшая на соседнем курорте и заглянувшая к Рубену по пути в Лондон.
Но тут диджей выключил музыку, и Рубен поднялся на сцену к микрофону.
– Ну что, лучшая вечеринка, какую только можно придумать? – было первой его фразой.
– Знаешь, он как Канье Уэст, только напрочь лишенный скромности, – фыркнула Керенса. Кожа у нее блестела от пота, и макияж слегка поплыл, но так она выглядела даже более милой – молодой и беспечной.
– Но мы собрались здесь, чтобы почтить память нашего брата Тарни, а заодно и воздать должное мужеству всех тех, кто вернулся домой.
– Спасибо, Рубен! – прокричала одна из девиц. Он самодовольно усмехнулся. – Ты просто молодец!
– Вот же подлиза, – снова фыркнула Керенса.
– Но Рубен и правда здорово постарался, – сказала Полли.
– Было бы еще лучше, если бы он перестал хвастаться этим на каждом шагу.
– Ну, вообще-то…
На сцену поднялся один из рыбаков.
– О боже, – выдохнула Керенса. Лишь тут Полли заметила, что ее подружка пьянее, чем она думала. – Сейчас он начнет петь «Мой путь» или что-то в этом роде.
Мужчина подошел к микрофону, нервно поглядывая на собравшихся. Толпа разразилась приветственными криками. Остальные рыбаки тоже присоединились к своему товарищу. Джейден сидел в инвалидном кресле, бледный и исхудавший. И все же было видно, что ему здесь ужасно нравится.
– Э-э-э… – начал первый рыбак, – я просто хочу поблагодарить… во-первых, конечно, Рубена. А также всех тех, кто выходил в море на наши поиски.
Снова раздались одобрительные возгласы.
– И врачей «скорой помощи», которые дежурили на причале днем и ночью.
Толпа подвыпивших медиков радостно помахала руками.
– Всех тех, кто… – голос его слегка дрогнул, – всех тех, кто до последнего надеялся на наше возвращение.
Снова крики и аплодисменты.
Но тут вперед выкатили Джейдена, и на пляже воцарилась тишина. Слышно было только, как волна плещет о берег.
– А теперь я хочу попрощаться с Тарни, – сказал Джейден, теребя листок бумаги. – Это из Роберта Бернса. Есть такой поэт. – Джейден вскинул руку в сторону моря и начал декламировать: