Так она была приучена: заботиться о себе и своих нуждах в первую очередь. С детства ей внушали, что самое важное – ее благополучие. И никогда в жизни Вивьен не задавалась вопросом, почему все было именно так? Лишь теперь, когда сделала шаг назад, остановилась, понимая: это из-за ее невероятного дара, которым она даже не умеет распоряжаться.

Ее отец пропал, мисс Шпилт, возможно, пытали, жених оказался совсем не тем, кем пытался выглядеть. И единственного человека, кто не скрывал от нее правду, теперь собираются утопить. А она должна бежать. Зачем? Ради чего?

Вивьен вернулась на прежнее место, глубоко вздохнула и… вышла на террасу. Бледная, испуганная и не пытающаяся скрыть своего состояния.

– Эдвард, – позвала она милорда Файлоу, стоящего спиной, – ты приехал за мной?

Мельком Вивьен посмотрела на Дрейка Брукса, руки и ноги которого были связаны магической плетью. Во рту полисмага виднелся кляп. Рядом с ним возились двое мужчин бандитского вида.

– Родная моя! – Милорд Файлоу взглядом остановил дернувшихся в ее сторону сообщников и бросился к Вивьен сам. – Как ты? Девочка моя, он не причинил тебе вреда?

Эдвард заключил ее в объятия, крепко прижимая к себе. Будто и правда переживал о ней. Совсем как раньше. Он погладил ее по волосам, поцеловал в висок и пообещал:

– Все будет хорошо.

Как жаждала Вивьен услышать эти слова всего пару дней назад. И их было тогда достаточно.

Сегодня же его заявление лишь разозлило девушку. Упираясь лицом в его грудь, она думала лишь об одном: «Ложь. Все это ложь, и так было всегда. Его обещания, улыбки, признания – все напускное».

Вслух же она сказала совсем иное:

– Где ты был так долго? – Вивьен отстранилась, обхватила идеально выбритое лицо милорда ладонями и принялась обвинять бывшего жениха в привычной для него капризной манере: – Мне было так плохо! Я думала, тебя убили. Потом прочла в газете, что меня обвиняют в стрельбе! В тебя! Этот… – Вивьен глянула на полисмага, скутанного магией, как на слизняка под своими ногами. – Он сказал, что верить можно только ему, что ты не поедешь за мной. Что я тебе не нужна!

– Бедная моя! – Милорд тяжело вздохнул. – Но ты должна была верить мне. Верить в нас! Хотя, каюсь, у тебя был повод усомниться. Я должен был быстрее разыскать тебя, родная. Но после того, как Брукс выстрелил мне в грудь, пришлось нелегко. Пока меня поставили на ноги, ты пропала из города. Я нанял лучшего сыщика, но все оказалось без толку! Тогда не осталось ничего иного, как ехать к мисс Шпилт и умолять ее сказать, куда ты могла отправиться.

– Но она не знала, где я, – прошептала Вивьен, вспоминая свое видение и то, как бывший жених пытал компаньонку.

– Да, – кивнул Эдвард, – она лишь предположила, что ты поехала на поиски своего отца, куда-то на север. Больше помочь ничем не смогла, как ни старалась. Но она взяла с меня слово, что я найду тебя, и, чтобы ты поверила мне, передала кое-что.

Милорд Файлоу сунул руку в карман брюк и вынул оттуда практически невесомый газовый шарфик. Голубой. С приколотой к нему брошью в виде синего пера.

Вивьен почувствовала, как кровь отлила от лица. И с трудом удержалась на ногах.

– Мисс Шпилт передала это тебе. Как своеобразное благословение. Она умоляла довериться мне. Тебя ждут дома, Вив. Ждут и любят. Никогда не сомневайся в нас. Пора вернуть тебя в безопасность, дорогая.

Девушка почувствовала, что плачет. Ее руки дрожали, когда она взяла шарфик компаньонки и прижала его к груди. Посмотрев на Эдварда, Вивьен с огромным трудом растянула губы в улыбке:

– Спасибо, – прошептала мисс Бишоп, – я бы и без него поверила тебе.

Эдвард снова прижал ее к себе и пообещал:

– Теперь мы всегда будем вместе. Я никому не позволю отнять тебя у меня. Пойдем.

Он взял ее за руку, но мисс Бишоп воспротивилась, уточняя:

– А что будет с мистером Бруксом?

– О, из него выбьют немного дури и доставят в отделение полисмагии, чтобы допросить по делу о твоем похищении.

– Но, Эдвард! – Вивьен напустила на лицо побольше ужаса. – Ты не можешь позволить избить его. Ведь есть гуманный суд. Мы же не звери! Да, он обманул меня, но зла не причинил. Лишь привез сюда, обещая раскрыть мой дар. Представляешь? Он сказал, что у меня есть скрытая магия. И еще зачем-то рассматривал мой медальон. Говорил, что это – накопитель силы и что там не осталось места.

Вивьен не сводила глаз с лица Эдварда, ожидая реакции на свои слова. И бывший жених не заставил себя долго ждать.

– Вот как? Он так сказал? – Милорд качнул головой, задумался буквально на несколько секунд и, вновь приблизившись к девушке вплотную, заговорил: – Вивьен, солнце мое, этот мерзавец не солгал. У тебя есть дар, и твой отец хотел, чтобы именно я раскрыл тебе эту тайну. После нашей свадьбы. И талант твой особенный, требующий заботы и внимания. Как и ты сама. А такие, как этот… негодяй, охотятся за подобными тебе.

– Охотятся? – переспросила Вивьен. – Но зачем?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Магдетектив

Похожие книги