– Я не стану докучать вам. Я только хочу знать, нравлюсь ли я вам хоть немного, Мег. Я так люблю вас, дорогая, – нежно добавил мистер Брук.
Наступил тот самый момент, когда ей следовало произнести ту самую речь, однако Мег её не произнесла. Она её забыла напрочь – всю, от слова до слова. Она опустила голову и ответила:
– Я не знаю, – так тихо, что Джон вынужден был наклониться, чтобы разобрать еле слышный глупенький ответ.
Казалось, он решил, что ответ его устраивает, потому что он улыбнулся, как человек, вполне удовлетворённый, пожал пухленькую ручку и сказал своим самым убеждающим тоном:
– А вы не могли бы попытаться выяснить это? Я так хотел бы это узнать, потому что я не смогу работать в полную силу, если не буду знать, заслужу ли я свою награду в конце концов или нет.
– Я… слишком… молода, – еле выговорила Мег, поражаясь, отчего это она вся дрожит, но тем не менее радуется тому, что происходит.
– Я буду ждать. А тем временем вы, возможно, научитесь меня любить. Ведь это не будет слишком трудным домашним заданием, правда, дорогая?
– Нет, если я сочту это возможным, только…
– Прошу вас, сочтите возможным этому научиться, Мег! Ведь я так люблю учить, а это гораздо легче, чем выучить немецкий язык, – перебил её Джон, завладевая её второй рукой, так что она уже никак не могла спрятать лицо, когда он наклонился, чтобы заглянуть ей в глаза.
Тон мистера Брука был, как и подобает, вполне умоляющим, однако, украдкой бросив на него робкий взгляд, Мег увидела, что глаза его светились не только нежностью, но и весельем, а на губах играла довольная улыбка человека, не сомневающегося в своём успехе. Она почувствовала себя уязвлённой. Глупые уроки кокетства, преподанные ей Энни Моффат, пришли ей на ум, и желание властвовать, дремлющее в груди даже самых лучших маленьких женщин, вдруг пробудилось в Мег и завладело всем её существом. Она почувствовала странное возбуждение и, не зная, как поступить, поддалась капризному порыву, вырвала свои ладони из его рук и произнесла недовольным тоном:
– Нет, не сочту возможным. Пожалуйста, уходите и оставьте меня в покое!
Бедный мистер Брук! Он выглядел так, словно его прелестный воздушный замок рушился прямо ему на голову, так как ему никогда ещё не приходилось видеть Мег в таком настроении, и это привело его в полнейшее замешательство.
– Вы говорите это серьёзно? – обеспокоенно спросил он, следуя за ней, поскольку она направилась прочь из комнаты.
– Да, серьёзно. Я не желаю, чтобы меня беспокоили такими вещами. Папа говорит, что мне это не нужно, что это слишком рано, и я не хочу.
– А разве мне нельзя надеяться, что вы со временем можете передумать? Я буду ждать, не стану ничего говорить, пока не пройдёт достаточное для вас время. Не нужно играть со мною, Мег, я такого о вас и подумать не мог.
– А вы и не думайте. Я бы хотела, чтобы вы обо мне вовсе ничего не думали, – заявила Мег, получая греховное удовлетворение от возможности испытывать не только терпение любящего её человека, но и собственную власть над ним.
Теперь он побледнел и стал мрачен и выглядел гораздо более похожим на восхищавших её книжных героев, только он не ударял себя по лбу, не расхаживал по комнате, как это делали те, он просто стоял, глядя на неё в такой печальной задумчивости, что она почувствовала, как – вопреки её желанию – сердце её смягчается.
Не могу сказать, что случилось бы далее, если бы как раз в эту минуту тётушка Марч не вошла, ковыляя, в гостиную.
Старая дама не смогла преодолеть настоятельное стремление повидать своего племянника, так как она встретила Лори, когда выходила подышать свежим воздухом, и, услышав от «этого мальчишки» о возвращении мистера Марча, сразу же приехала его навестить. Вся семья была занята своими делами в дальней части дома, и тётушка Марч тихонько прошла через прихожую, надеясь сделать им сюрприз. Она действительно сделала сюрприз этим двоим, застав их врасплох, так что Мег вздрогнула, словно увидев привидение, а мистер Брук поспешил укрыться в кабинете.
– Милосердные Небеса, что тут происходит?! – вскричала старая дама, стукнув тростью об пол и переводя взгляд с бледного лица молодого джентльмена на красное лицо юной леди.
– Это д-друг папеньки. Я т-так удивилась, увидев вас! – заикаясь, объяснила Мег. Она чувствовала, что ей придётся теперь выслушать целую проповедь.
– Это вполне очевидно, – едко заметила тётушка Марч, усаживаясь в кресло. – Но что же такое говорит тебе этот папенькин друг, отчего ты становишься похожей на пион? Тут творится что-то неладное, и я настаиваю на том, чтобы узнать, в чём дело, – последовал новый удар тростью об пол.
– Мы просто разговаривали. Мистер Брук зашёл за своим зонтиком, – начала было Мег, желавшая, чтобы мистер Брук вместе со своим зонтиком благополучно и как можно скорее оказался за пределами этого дома.