На всякий пожарный, палочку я держу наготове и выхожу из камина. Помещение было в сумерках из-за зашторенных окон. Обстановка скудная - старенький стол со стульями, обои в ветвистый бежевый цветочек. Передо мной стоял среднего роста худосочный мужчина с желтоватой кожей и раскосыми глазами. Аккуратный пробор набок, волосы блестели от покрывавшего их лака. Темно-бежевый плащ английского служащего сидел поверх делового костюма. Женщина рядом с ним была примерно того же роста, не худышка и не толстушка. Одетая в бордовый костюм деловой женщины: юбка до колен, серый пиджак поверх блузки, большая бордовая шляпка с бантом, длинные бусы. Оба, похоже, следят за магловской модой. Пока я их рассматривала, они в свою очередь рассматривали меня.

  - Однако здравствуйте, - вырвалось у меня. Я-то ожидала увидеть волшебников в мантиях, но в любом случае готовилась быть вежливой.

  Женщину покоробило от моего приветствия. Хорошее начало знакомства, м-да. Вспомнив, что я в саже, на скорую руку очистила невербальным заклинанием одежду.

  - Здравствуй, - откликнулся мужчина. - Не будем терять времени, поговорить успеем позже. Мы пройдемся по магловским улицам. Надеюсь, у тебя есть магловская одежда?

  Я кивнула и принялась отцеплять мантию. Было неуютно, оттого, что я надела под низ кроссовки, джинсы и толстовку, по своей привычке. Рядом с такими официальными, принарядившимися людьми я буду выглядеть, мягко говоря, оборванкой. Мантия скрылась в сумке вместе с прицепленным к ней плюшевым медведем, а Шерлок перебрался в капюшон толстовки. Вроде бы угрозы нет, а значит, Реддл пусть пока спрячется.

  Не знаю, волшебник ли жил в этом жилище или они подключили сюда сеть летучего пороха, но комнатка вывела нас в коридор, а затем на довоенную лестницу. Так как этаж был первый, я с сопровождением быстро оказалась на оживленной улице. Отец Кана положил мне на плечо левую руку и повел вперед. Женщина пристроилась по другую сторону.

  Утро было светлое и безоблачное. Мои сопровождающие ловко затерялись в толпе, вместе со мной. Шли по широкой улице, плотнее прижавшись друг к другу, чтобы не затеряться в потоке маглов. Постепенно народу на улице становилось все меньше и меньше - мы оказались в менее оживленной части города, где зашли к заднему двору частного дома. Я по-прежнему не задавала вопросов. В сарайчике полном хозяйственного инвентаря стояло две метлы.

  - Надень это, - протянул мужчина мне медальон в виде круглой пластины, размером с ладонь, испещренной рунами. Артефакт оказался тяжелым, и веревка неприятно стягивала шею. Отец Кана приложил палочку к медальону, прошептав длинную формулу и я поняла, что вновь под дезиллюминационными чарами. Весьма качественными. Два таких же надели на себя и муж с женой. Меня пригласили присесть на одну метлу с миссис Самуи. Невидимые под действием артефактов мы взмыли в небо.

  Долго ли коротко ли, как говорится... Преодолели мы черту города и полетели над полями и лесополосами, приземлились на лугу ни в чем не отличавшемся от обычного. Но, как оказалось, мы прибыли к самому дому. Меня взяли за руку и провели через защитные чары. В одно мгновение из ниоткуда появился обычный светлый двухэтажный домик с коричневой черепицей, перед домом на клумбах только начинали подниматься цветы, а огораживал все это великолепие деревянный заборчик. Не ожидала, м-да.

  Меня поспешно провели в дом. Оказавшись в чистой и светлой прихожей, я слегка растерялась: будут ли мне задавать вопросы? И что дальше?

  - Айрли, верно? - обратилась ко мне миссис Самуи. Я кивнула. - Близится время обеда. Пройдем в столовую.

  Столовая тоже была светлая и, слава кому бы там ни было, с нормальным прямоугольным столом и стульями. Во главе стола сел отец Кана, я с левой стороны, миссис Самуи с правой.

  - Обед готов, - непонятно откуда появился ребенок, одетый в светло-голубой халат. Лысая голова, пухлые щечки, маленькие глазки. Я присмотрелась и поняла, что это не ребенок: пропорции тела были немного другие.

  - Хорошо, Юкари. Накрывай на стол, - отдал приказ глава семейства и японский собрат домовиков с поклоном вышел, быстро вернувшись с левитирующими перед ним тремя подносами. Пока домовой накрывал на стол, все молчали. Я тоже не спешила говорить.

  Приступили к трапезе. Я немного помедлила, наблюдая за действиями пары. Нет-нет, ели мы вилками и ложками, но нужно было понять, как себя вести, чтобы им понравиться. Кто его знает, сколько я здесь еще времени проведу?

  Но беседа оттянулась к самому чаепитию. Вначале представились и обменялись любезностями.

  - У нас в доме все, к чему ты привыкла. Как только мы переехали сюда, то решили, что раз живем в Англии, то будем соблюдать английские традиции. Поэтому бытовых проблем возникнуть не должно, - заговорила женщина. Муж наградил ее укоряющим взглядом за несдержанность и повернул голову ко мне:

  - Если все же тебе что-то понадобится - дай нам знать.

  Я поняла, что привычка Кана тянуть кота за хвост - это семейное, а значит это надолго.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги