В магическом подобии паланкина мне дали поесть мяса непонятного происхождения и фруктов. Змееныш быстро проглотил маленькие кусочки мяса, заготовленные специально для него. Со мной и в другом с остальными, думаю тоже, сидели наги. Шторки были закрыты, чтобы мы не видели путь (скажу наперед, чувствовать защитные, отвлекающие и т. д. барьеры мне это не мешало) и отвезли наверх.

  Шакха, также, еще раз правильно меня понял и приказал четверым нагам присмотреть за мной. Для защиты, ага. На заметку, если я отсюда выберусь, замахнусь на сложный раздел скрывающих и отвлекающих внимание чар.

  После долгого путешествия внутри паланкина, нас выпустили в лес. Как и ожидалось, на известие о расставании все отреагировали... буйно. Дядя с тетей, в конце концов, смирились и сказали, что будут меня ждать здесь, в близлежащем магловском городе. Проводник, уже сориентировался в пространстве. И после того, как отведет всех в город, по его недовольному лицу я поняла, что он избавится от них как можно скорей. Главное, чтобы не по пути. Я в свою очередь пообещала скорее вернуться. А наги пообещали найти и закопать их всех, если они кому-то проболтаются о чем-либо.

  На ноте пожелания удачи мы расстались...

  В городе змеелюдей я пробыла шестнадцать дней. Так гласили палочки, отмечаемые мной на каменной стене выделенного мне жилья. Сейчас, смотря на эту стенку, как делала это каждое утро, я вспоминала все случившееся со мной в этом подземном городе.

  Большую часть времени я проводила здесь. Сбор информации строго контролировался, как и все мои передвижения. Основная цель моего пребывание здесь оказалась проста - со мной разучивали язык змей. Мне давали пить какую-то гадость, и я пыталась говорить. От нее ужасно болело все горло, будто кто-то его немилосердно раздирал когтями. Пояснялось это все преобразованием моих голосовых связок. Я старалась. Попробуй тут пофилонить... Змеелюди сообщили, что эта способность передастся моим потомкам. Ведь изменения были не только физические.

  Также я узнала, что взгляд василиска может быть опасен, если он только сам пожелает этого. Змееныш сам научится управлять этой силой. Надеюсь, что так. Очень надеюсь.

  Змееныш мой оказался мальчиком и я, недолго думая, обозвала его Каа. Он для своего 'детского' возраста был очень длинным. А когда я его научилась понимать, то поняла, что мне в руки попался самый настоящий наивный ребенок. Когда я нашла его в яйце, то пообещала ему защиту и сейчас даже без давления со стороны змеелюдей защитила бы его.

  Много времени я проводила в медитациях. Вы пытались несколько дней просидеть на одном неудобном месте в одной позе с обвитым вокруг шеи василиском? А сидели на холодном камне под водопадом? Всячески меня пытались отвлекать и сначала этим очень бесили, но потом я привыкла. Зачем оно только надо было?

  До того, как научиться понимать Каа, меня обеспокоила его реакция на Шерлока. Он шипел на него, гонялся, обвивался вокруг хорька при каждом удобном случае. А вдруг он, когда подрастет чуток, его сожрет? Шакха мне пояснил, что хорек и змееныш выясняют отношения и иерархию. Проще говоря, кто из них круче и кому где сидеть. Но дать понять, что Шерлок не добыча нужно было. И, научившись сносно говорить с Каа, было решено, что Шерлок мог сидеть в капюшоне и на левом плече, а Каа на правом и обвиваться вокруг талии. Уговорила Шерлока научить Каа охотиться. И могла пару часов наблюдать, как они измываются над бедным грызуном, принесенным змеелюдьми.

  За мной пришел Шакха. Он обещал меня проводить. Когда мы сидели в паланкине, он начал разговор:

  - Я благодарен тебе за проявленное уважение и послушание, всегда помни об оказанном тебе доверии. Помни, что только сильный и мудрый человек может быть спутником василиска. Ты еще так молода, поверь, не надо спешить и все придет с жизненным опытом.

  Я молча поклонилась нагу, принимая его совет.

  Как бы чужды не были мне змеелюди, а Шакхе - человек, я оценила проявленную заботу, пусть может, заботился он не обо мне, а о будущем Каа.

  Глава 30

  (От. авт.: Далее в тексте речь на парселтанге будет выделена курсивом)

  - Элджи! - Августа грозно нависла над дядей. - Вы можете объяснить мне толком, почему вы так рано вернулись? Я планировала увидеть вас лишь в конце лета!

  - Ну, понимаешь, Августа, это все тропический климат. И насекомые на каждом шагу... - виновато крутил шляпу в руках дядя Элджи.

  - Августа, дети в целости и сохранности доставлены домой. Нам, пожалуй, пора возвращаться. Не будем злоупотреблять гостеприимством! Элджи, пошли. Всего хорошего, Августа! - попрощалась тетя Энид, уволакивая за собой мужа.

  Н-да. Это они так быстро свалили от гнева бабушки подальше?

  Чтобы найти родных в городе, мне пришлось изрядно побродить. А после моего прихода все подозрительно быстро собрались, и мы все вместе отбыли через стационарный портал в Англию. Проводили Хелен и отбыли в Лонгботтом-мэнор. Видимо помня угрозу от нагов, Августе никто ничего не сказал.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги