Хотя он вовсю пользовался здоровой рукой, для него стало физически невозможным выполнять на лесопилке свои обязанности одной рукой. За год до выхода закона о компенсации рабочим за увечья это означало финансовую катастрофу. У Самюэля не было образования и специальности, он всегда полагался на физическую силу и сноровку. Теперь пришлось столкнуться с тем, что мать, жену и будущего ребенка нужно обеспечивать. В тот вечер, выйдя из больницы, едва жена ушла спать, он написал брату в Чикаго.

* * *

-- Я поеду к Лукасу.

Заявление было сделано тоном, не требующим возражения.

-- Ты уверен, что хочешь отправиться именно сейчас? -- спросила Марджи. -- Через месяц появится ребенок. Мне будет лучше, если ты рядом.

-- Прости, но ждать нельзя: нам нужны деньги, а брат найдет работу, и перестань забивать ерундой голову. Это лишь временная поездка. Надеюсь, я вернусь до рождения ребенка.

-- Что за работа? -- спросила жена, подозревая неладное со стороны деверя.

-- На фабрике, где можно делать работу одной рукой. Меня запишут в постоянные рабочие, которые заботятся о семьях в критическом положении в Пенсильвании.

Первоначальным желанием Марджи было умолять мужа остаться дома. Она знала, если хорошо постарается, то отговорит от поездки.

"Он отправляется не ради Лукаса, -- упрекала она себя. -- Он хороший муж и делает все возможное, чтобы обеспечить семью. Какая же я жена, если буду пытаться остановить его?"

Когда наступил день отъезда, Марджи едва сдерживала слезы и заставляла себя улыбаться.

-- Будь осторожен, посоветовала она и крепко прижалась.

-- Все будет хорошо. Это просто работа на фабрике, которая намного безопаснее, чем на лесопилке.

Он отступил и посмотрел на живот.

-- Прости, если я пропущу роды. Буду молиться, чтобы все прошло хорошо.

-- Правда? -- Марджи засмеялась. -- Учитывая то, что ты уж не такой верующий, не знаю, дойдут ли твои молитвы, но не беспокойся: вместе с матерью и моими родителями все будет хорошо.

После долгого поцелуя Самюэл вскочил на лошадь и отправился в путь. Когда муж наконец скрылся, Марджи вошла в дом и заревела.

Спустя четыре дня она помогала свекрови готовить обед на двоих, как вдруг послышался стук в дверь.

-- Кто бы это мог быть?

Когда Марджи открыла ее, она удивилась увидеть шерифа Каттермана и его помощника. Внезапный страх заставил ее задрожать.

-- Чем могу помочь? -- спросила она.

-- Мы пришли увидеть твоего мужа, -- сообщил шериф.

-- Его здесь нет.

-- А где он?

Марджи пришлось быстро думать, чтобы солгать. Она не могла сказать полицейским, что Самюэл отправился к брату, которого разыскивали в связи с ограблением банка в Гамильтоне.

-- Он поехал искать работу, так как потерял ее на лесопилке после...

-- Мы все знаем о его травме, -- грубо оборвал ее Отис. -- Одно и то же, думаю, посмотрю-ка я сам.

Без приглашения войти внутрь он вломился через дверь.

-- Что все это значит? -- с возрастающим страхом за Самюэля и возмущением беспардонностью шерифа спросила Марджи.

-- Кажется, твой муж снова взялся за старое, -- ответил Отис. -- Он и его брат ограбили еще один банк.

-- Нет! -- простонала беременная женщина и повалилась на рядом стоящее кресло.

Уилла подошла к снохе, чтобы успокоить, в то время как те двое переворачивали дом в поисках подсказки, где может скрываться Самюэл.

-- Здесь ничего нет, -- заявил помощник.

Шеф терял терпение. Он стоял и угрожал Марджи, с криком задавал вопросы и допрашивал, будто та была подозреваемой.

"Где твой муж?" -- "Ищет работу". -- "Когда должен вернуться?" -- "Не знаю". -- "Ты думаешь, я поверю, что он оставил тебя в таком положении?" -- "Нам нужны деньги".

Вопросы продолжали сыпаться. Когда он уехал? Где живет Лукас? Когда в последний раз Самюэл слышал о брате?

-- Оставьте бедняжку в покое! -- закричала Уилла, как только невестка пошатнулась и с рыданиями упала на пол. -- Неужели вы не видите, что она ничего не знает.

-- Может, так, а может, и нет, -- возразил шериф. -- Вероятно, она такая же упрямая, как ее муженек. Он уже был тюрьме, так как не сказал, где Лукас. Скажу вот что: когда мы его поймаем, судья не будет снисходительным. Он, возможно, приговорит обоих к повешению!

Шериф, обещая вернуться еще раз, выскочил в дверь вместе с волочившимся за ним помощником.

* * *

Мучительный голод разбудил Лукаса Трандл от беспокойного сна. Через слабый утренний свет он увидел брата, стоящего перед разбитым окном и смотрящего наружу.

-- Что-то заметил?

-- Ничего.

-- Может, пойду поищу каких-нибудь ягод и орехов. Если повезет, добуду белку или зайца.

-- Сколько ты собираешься оставаться здесь? -- спросил Самюэл.

Спасаясь с места ограбления, братья спрятались в заброшенном амбаре в двадцати милях от места преступления.

-- Пока будет не опасно.

-- Мы уже здесь три недели. Никто сюда так и не сунулся.

-- А кто тебе сказал, что здесь безопасно?

Перейти на страницу:

Похожие книги