– В чем дело?! Это ты мне должен объяснить, в чем дело! Ты что же, не помнишь ничего?
– Ну, почему же, помню. Я был в лесу вчера… э-э-э.., кажется…
– Вчера? Это было не вчера, а позавчера! – сказал Генри и, видя мое изумленное лицо, согласился наконец-то мне хоть что-то прояснить. – Ладно, я вижу, что у тебя день просто выпал из памяти. Хорошо, я сейчас все тебе расскажу. Позавчера, вернувшись домой, я обнаружил тебя в гостиной без сознания. Мы с Лори с трудом привели тебя в чувство, перетащили сюда, и ты еще целые сутки проспал! Мы не могли разбудить тебя, я в жизни еще такого не видел! За всю свою практику! Кроме того, ты умудрился где-то сильно поранить ногу.
Я был, конечно же, очень удивлен. Но, вспомнив подробности своих похождений, решил, что мне еще повезло, я легко отделался. Я поведал им обо всем, умолчав лишь о том, что волк разговаривал со мной. В этом я и сам был не уверен. Лори, как я и ожидал, слушала меня и приходила в ужас, бледнея и чуть не падая в обморок. А вот Генри почему-то не хмыкал и не говорил, что у меня разыгралось воображение. Напротив, он сказал:
– Да, ты чудом спасся.
– Генри, чудо – это то, что ты мне поверил. Я думал, ты опять будешь говорить: «Никакого волка нет. Тебе показалось».
– Нет, Роберт, волк есть. Я это уже знаю.
Генри замолчал, глядя куда-то перед собой. Лицо его стало суровым и очень мрачным. А Лори вдруг заплакала.
– Что случилось?
– Сегодня утром нашли в лесу тело охотника Джо. Помнишь, он в трактире говорил, что видел огромного волка, и все пытался его убить. Так вот, этот волк его загрыз. Он успел выстрелить, но, видимо, только ранил его… Меня позвали осмотреть парня… это страшное зрелище. До сих пор бедняга стоит у меня перед глазами. Грудь разорвана, горло – в клочья… Лори! О, черт, забыл, что она здесь!
Горничная уже без чувств лежала на полу, услышав такие подробности. Генри кинулся ее отхаживать, а меня словно кто-то толкнул. Мириам! Я вскочил и заметался по комнате в поисках одежды. Генри с изумлением уставился на меня:
– Ты что? Ты куда собрался?
– Туда… мне нужно. Я не могу сидеть на месте.
– Роберт, куда ты?!
Очнулась Лори и тоже повисла на моей руке.
– Не уходите, доктор Фрэдбер! Вы еще не здоровы.
– Мне надо в лес. Волк может добраться и до нее!
– Но что же вы сможете сделать? Это не простой волк, – возразила Лори. – А Мириам сама с ним справится, она же все умеет.
– Да отстаньте вы от меня! Вы ничего не понимаете! – возмутился я и побежал вниз по лестнице.
Внезапно у меня сильно закружилась голова, я схватился за перила и едва смог удержать равновесие. Подоспел Генри. Вдвоем с горничной они снова отправили меня в кровать.
– Вы не переживайте, доктор Фрэдбер, – говорила мне Лори. – Этот страшный волк появился у нас в лесу уже два месяца назад. И ничего он Мириам не сделал. Раз он раньше ее не трогал, то зачем теперь ему нападать на нее? Я уверена, что в случае чего, она сможет за себя постоять.
В общем, каким-то образом ей удалось меня убедить остаться дома. Генри сделал мне укол, и я опять погрузился в сон.
Утром я уже чувствовал себя бодрым и полным сил, способным осмыслить случившееся и во всем разобраться. Нужно, во что бы то не стало, найти управу на зверя, пока кто-нибудь еще не стал его жертвой. За завтраком мы с Генри устроили небольшой «военный совет». Для моего друга, как всегда, все было просто: собрать нескольких охотников с собаками, выследить волка и убить. Я же, сам не знаю почему, был не совсем уверен в успехе такого мероприятия. Но возразить было нечего.
Вошла Лори с чашками чая и кувшинчиком молока на подносе. Робко поинтересовалась, как я себя чувствую. Я ответил, что замечательно.
– В городе все очень испугались, доктор Фрэдбер, – сказала она и замолчала.
Она словно ждала, что я что-то у нее спрошу.
– И что? – сказал я.
– Все считают… ну, не все, но очень многие… и Нильсоны, и Шолты, и миссис Грейс с миссис Харби, и другие, что это Мириам превратилась в волка и убила Джо.
– Да как они могут?! – вырвалось у меня. – Да если бы они хотя бы увидели ее, эти идиоты, они бы так не говорили!
– А они вчера хотели ее увидеть. В трактире собралось много людей с топорами, с ружьями и они пошли в лес, чтобы расправиться с «проклятой ведьмой» – так они кричали. Но вы не волнуйтесь, доктор Фрэдбер, они дошли до болота и все. Переходить его побоялись.
В первую минуту впечатление было такое, словно в меня попала молния Те, с кем я сидел не раз в трактире, те, с кем я ежедневно здороваюсь, – эти люди хотели убить Мириам! Это невероятно! Я не знал, что мне делать. Бежать на улицу и кричать всем, что она не виновна? Идти в трактир и пытаться что-то там доказать? Подраться со всеми? Я был просто не в себе от их чудовищной глупости и жестокости. Вероятно, все эти сумбурные мысли отразились на моем лице. Я заметил неприятный такой взгляд Генри. Он смотрел на меня с сожалением, словно решил, что я окончательно помешался. Я поднялся к себе в комнату. Весь день я не мог ничем заниматься, думал, как мне поступить, но так ничего и не придумал.