– Я ему и говорю: «Хочешь хоть что-то получить от жизни – перестань ныть и иди работать». А он мне заявил, что я глупая женщина и что одни глупости несу! Ишь, видите ли, его золотом жизнь не осыпает, потому что несправедливости полно! – в сердцах высказалась женщина, громко поставив кубок с вином на стол.

Рядом сидевшие женщины ахнули и начали сыпать ругательствами негодника-мужа подруги. Корнелия ничего не говорила, тихо сидя и закусывая терпкое вино фруктами.

– Я устала выслушивать его нытьё. Хоть в океан бросайся, там тебя достанет! – эта женщина красноречиво показала рукой в сторону берега.

– Ну, сильно устала? – Корнелия отвлеклась от разговора со своими ровесницами и глянула на дочь, которая с аппетитом ела жареную курицу.

– Да нет, – пожала плечами Бреннерд.

– Может, пойдёшь к своим друзьям? Кажется, я видела их где-то, – Корнелия знала, что Марлин будет скучно в компании взрослых женщин, изливающих своё бытовое горе.

– Хорошо. Мартинли как раз разрешила уже веселиться! – Бреннерд задорно улыбнулась, на что женщина хохотнула.

– Святая Аэр, на меня либо уже вино плохо действует, или действительно будто Дэвид сидит рядом с тобой и улыбается! – обратилась та женщина к Корнелии, косясь на рядом сидевшую с нею Марлин. – Ну, точная копия! Такие же голубые глаза и мальчишеская улыбка!

Ошеломлённая словами своей знакомой Корнелия глянула на свою дочь и мягко улыбнулась, убрав выбившийся локон Марлин за её ухо. Она, конечно, знала, что её маленькая девчушка похожа на Дэвида, но почему-то было так странно слышать это от других. Тогда Корнелия снова поглядывала на дочь, с удивлением замечая ещё новые схожие черты.

– Да, точная копия… – тихо посмеялась Корнелия.

– Вот муж у тебя был хороший! И ласковый, и сильный. На руках тебя носил, как куколку! – без тени зависти произнесла та женщина, снова наливая себе в кубок вино. – Надо было тоже за ведьмака выходить, я бы его мечи вытирала, лошадку бы мыла, а не топила себя в алкоголе из-за этого раздолбая!

Марлин и её мать ничего не сказали. Корнелия лишь очередной раз пригубила напиток, а её дочь отвернулась.

«Не все ведьмаки были такие. Мой отец среди ведьмаков уже выделялся тем, что не проходил испытание травами, чего уж говорить, что у него была семья, то есть мы…» – подумала Марлин, но вслух ничего не сказала.

Как будто невзначай из глубины зала послышалось пьяное пение. Небольшая кучка мужиков пела песню про Головореза из Ревена. Корнелия не заметила этого, погрузившись в разговоры с женщинами, а Марлин явно услышала слова из этой не нравившейся ей песни.

– Два кретина из Дрейнтира

Вдруг решили дом ограбить,

Но в Ревене, рядом с лесом,

Злой ведьмак здесь проживал.

Мало было этой вести -

Не боялись его вовсе,

И впридачу дочь его

Взяли и забрали.

Три кретина из Дрейнтира

Больше глупыми не будут,

Потому что ведьмак злой

Бошки им обрубил!

Распевая гласные, пропели мужики и захохотали, опрокидывая кубки. Марлин скривила лицо, закинув в рот кислую виноградину. Захотев наконец найти своих друзей, девушка встала, чмокнула маму в щёку и направилась искать в первую очередь рыжеволосую.

Найти Мэри было не так трудно. Она сидела со своим возлюбленным Альбертом, сыном кузнеца. Они о чём-то тихо перешёптывались, глупо улыбаясь друг другу, и Марлин даже было немного жалко их прерывать. Она села напротив них, и те оба отвлеклись друг от друга, с улыбкой смотря на подошедшую.

– Привет, Марлин, – поздоровались они оба.

– Привет, где остальные? – Бреннерд поставила перед собой кубок.

– Астрид должна скоро подойти. Эдмунда с Артуром видела среди девчонок возле музыкантов.

Марлин с улыбкой закатила глаза. Мальчики опять пошли флиртовать с девчонками.

Через пару минут подошла и Астрид, уставшая и чем-то расстроенная. Бреннерд это заметила по её слегка красным щекам и грустным глазам, но Вельбуд улыбнулась, и её лицо немного просветлело, когда она подсела к своим друзьям.

– Чего вы всё время работаете в праздники? Неужели хозяйка Мартинли вас так не любит? – спросила Мэри.

– В особенности, она не любит меня. Астрид за вечную неуклюжесть, – ответила Марлин, и Мэри с Альбертом засмеялись. Вельбуд же махнула рукой. Обычно она бы вступила в шутливую перепалку, но сил у неё не было. С самого утра она была на ногах, и присесть ей удалось только сейчас.

Они весело болтали и ели вкусности, которые стояли на столе, шутили и смеялись, и, наконец, все почувствовали дух праздника. Потом они встали и начали танцевать. Музыканты, увидев, что танцевать вышло много молодых, начали играть очень всем известную мелодию. Многие девочки тут же ахнули и начали краснеть, а мальчики довольно улыбаться и звать их на танец.

Перейти на страницу:

Похожие книги