Йорвет медленно поднял руку, жестом показал, чтобы остальные быстро, но тихо, насколько это было возможно, уходили. Марлин, не отводя взгляд от знакомого по ведьмачим книгам чудища, начала уходить. Альвин с полным ужаса взглядом всем своим видом показывал, что сейчас упадёт в обморок. Бернард, держа за плечо парня, пошёл следом за Марлин. Йорвет, оглядываясь, шёл позади.
Чудище снова ушло в тот проход.
Когда они оказались у лестниц с теми статуями, то побежали как сумасшедшие, забыв горящий факел, который остался там. Не замечая прерывистого дыхания и усталости в ногах, они все ещё бежали, пока не оказались у той длинной полости.
Отряд остановился. Все начали судорожно использовать снаряжение каменщиков, спускаться вниз. Когда они это сделали, то услышали множество бегущих шагов и горящих факелов. Им навстречу бежали остальные из отряда Шоте. Йорвет чуть ли не с бешеным взглядом показал, чтобы они убавили шума. Ничего не поняв, они остановились.
– Почему вы так долго?! Я же сказал: три часа. Три! – Фредаг был разозлён.
– Тс! – Йорвет шикнул, приложив указательный палец к губе.
– М-мы видели… – тихо прошептала Марлин.
– Чудище… – закончил Альвин, наконец-то пришедший в себя от испуга.
Шоте изменился в лице. Помолчав пару секунд, он приказал:
– Немедленно уходим.
***
Когда они вышли из шахты, то через лес направились к дому Йорвета, который находился на берегу океана, подальше от города. Этот берег был нелюдим, здесь никого не было, и это было хорошим местом для отряда. На этот берег можно было попасть только двумя способами: на лодке или по маленькой пещерке, которая потихоньку спускается с лесного утёса вниз. Про пещерку, кроме Йорвета и его давно умерших родителей, никто не знал, так что отряд в скором времени наконец оказался в его доме. Про шахту пока забыли и занялись другими обязанностями. Все готовили обед.
– Давно у меня дома столько людей не было, – сказал Йорвет, вытаскивая посуду из старого шкафа.
– А сюда к тебе на берег никто что ль не приплывал? – спросил Томас, очищая картофель от кожуры вместе с Эспеном и Бернардом.
– Однажды. Случайно двух рыбаков во время внезапно появившегося шторма выплюнуло сюда. Они, да и вы знают про мой дом. Эти рыбаки хорошие ребята, никому не разболтались. Иногда мимо проплывают, руками машут, когда я на берегу, – ответил Йорвет.
– Ну да, кроме рыбаков в океан никто не выходит. Даже корабли очень редко мимо проплывают, и то со стороны полуострова, – добавил Бернард.
– Хорошее место, – Фредаг зашёл в дом с дровами на руках. – Даже если вода поднимется, то не дойдёт: дом на большом каменном холмике стоит, так ещё на сваях.
– Это точно, – поддакнул Йорвет, отдавая посуду Марлин и Альвину. – Правда, далековато до города.
Марлин и Альвин мыли давно запылившуюся посуду, ведь Йорвет её не использовал. Девушка, кроме остальных, которые уже давно успокоились, не могла придти полностью в себя. Всё-таки тот волколак, которого Бреннерд узнала по ведьмачьей книге чудовищ, напугал её. Это чудище довольно тяжело даже настоящим ведьмакам победить, не то что простым людям.
Она знала, что Фредаг и весь отряд, может, кроме Альвина, не откажутся от охоты на бестию. Всё-таки командир и Йорвет имели дело с пару сильными бестиями, когда Дэвид Бреннерд был жив, и они с ним ходили в лес. Компашка Летарда и сам он тоже захотят покрасоваться, да и не скажешь, что они всего боятся – по их задиристому и высокомерному виду это было понятно. Бернард немного может помнётся, но потом пойдёт следом за командиром. Остальные тоже не выглядят запуганными.
Альвин внимательно смотрел на девушку, одновременно вытирая вымытую ею посуду. Как вы можете догадаться, она ему нравилась, но он никак не мог ей признаться. Да и сейчас ему было стыдно с ней заговорить, ведь он повёл себя не как мужчина там, в шахте, сильно испугавшись того чудовища, да ещё перед этим увидев разорванное тело каменщика. А Марлин смело решила исследовать место, где погиб тот мужчина.
Кстати, компашка Летарда все ещё косо смотрела на девушку. Кто-нибудь, проходя мимо, незаметно для остальных, то толкался, то случайно что-нибудь на неё ронял. Бреннерд старалась не обращать на это ребячество, но с каждым разом это все сильнее её нервировало. А один раз даже услышала нечто похожее на слово «безсоромна» от Летарда. Она даже не поняла, с чего это он так сказал, но конфликт на публике она не собиралась устраивать.
– Марлин, Альвин, если вы закончили, то помогите Дайвену нарезать овощи! – сказал Йорвет, неся небольшой мешок морковки.
Таким образом отряд приготовил поесть и, рассевшись, где можно было сесть, пообедали, а потом дружно каждый помыл за собой посуду. Когда все закончили свои дела, Фредаг вытащил карты и положил их на обеденный стол, позвав всех.