Да и приезжающих сюда стало меньше. Раньше, как помнила Марлин, в ревенскую гавань приплывали корабли с разных стран, по улицам города ходили много странников и путешественников, местные торговцы богатели с каждым днём, а в тавернах комнаты всегда были заняты. Но сейчас всё иначе. А всё из-за того, что разошлись слухи о предсказании Возвещающейся Вестницы – Айнинкэ. Эльфская предсказательница, ещё десятилетия назад, когда город закрыли и когда эльфы укрылись от всего мира, предупредила, что город откроется в год Ци’Кавва, по эльфскому летоисчислению, и мир погрузится в темноту. А этот год уже наступил, на улице уже тысяча триста второй год, а Кровавая ночь в Гонвиале лишь подогрела страх людей. Ревенцы не верят в это предсказание, ведь сколько они тут уже живут, и нет ни единого намёка на грядущие ужасные события.
– Слышали, что тот рыцарь сказал нашему бургомистру? – спросил один мужчина у своих знакомых. Они стояли неподалёку от дома бургомистра, когда девушки проходили мимо них. – В столице придворного чародея, Маркуса Флинта, убили!
– Да ты что? – удивились рядом с ним стоящие. Марлин, сама удивившись, остановилась, дёрнув за рукав платья Астрид.
– Да. Ходили слухи, в Авроре были подозрительные типы в тёмных плащах. После ночи убийства они тут же исчезли.
Марлин и Астрид пошли дальше, обсуждая это шокирующее событие. Маркус Флинт был величайшим чародеем. Много баллад и легенд пели о нём барды и менестрели, о его подвигах и битвах, в которых чародей никогда не проигрывал. Эта новость изумила их, и всю дорогу они только об этом и говорили.
В таверну Мартинли они пришли быстро. Это была самая большая таверна во всем городе, и в ней чаще всего справляли важные праздники. Девушки быстро переодели белоснежные передники и принялись за работу. Днём всегда мало народу, ведь все ещё пока заняты на своих работах. Обычно людей становится больше вечером. Хозяйка раздала девочкам поручения, пока никого не было. Марлин пришлось убраться в кладовой: вымести просыпавшуюся крупу и муку, вытереть полки, и поставить некоторые мешки на места. Астрид же направилась местным рыбакам, чтобы заплатить за рыбу, которую поставляют они этой таверне для приготовления еды.
Вечером, когда девушки закончили поручения, они начали разносить еду и кубки, полные медовухой или наливкой на подносах. Пришёл бургомистр со своими знакомыми и парой рыцарей из императорской армии. Рандольф Гордон был высоким, голубоглазым и с густой бородой. Он напоминал доброго дровосека, а вовсе не серьёзного бургомистра. Рандольф рассказывал какую-то весёлую историю, и вся компания смеялась, опрокидывая кубки.
– Марлин, принеси ещё! – обратился он к девушке.
– Сейчас! – кивнула Бреннерд и направилась к ящикам, стараясь сделать это быстро. Однажды она задержалась, и бургомистр пошутил, сказав, что и Артур так её и не дождётся. Девушка же покраснела от возмущения, но отошла и больше не могла подойти к отцу Артура.
Артур – это девятнадцатилетний парень, сын бургомистра, Рандольфа Гордона. Парня знает почти весь город, особенно люди его возраста. Конечно, Марлин знала его с детства, ведь он с Эдмундом лучшие друзья. Но так получилось, что девушка сразу невзлюбила его. Он все время над ней подшучивал, крал её рисунки, а однажды, случайно или нет, пролил на неё целое ведро воды. Девушка просто не могла выносить его присутствия очень долгое время. После того случая с его отцом она подумывала, а не взять ли зелье у Люпус, чтобы превратить парня в свинью на пару дней. Но сейчас девушке было откровенно наплевать, да и парень стал намного меньше подшучивать над Бреннерд.
Как раз в таверну зашёл именно он. Артур подошёл к столу, где сидел его отец со своей компанией. Похлопывая по плечу сына, Рандольф начал рассказывать о нем своим собеседникам: как тот хорошо стреляет из лука и катается мастерски на лошади. Да, ничего не скажешь. Марлин видела, как тот ещё девятилетним ребёнком, стреляя из лука, попадал точно в цель, стоя в двадцати метрах от мишени. Бургомистр просто сиял от радости, гордясь своим старшим сыном.
– Да.… Вот почему все наши знакомые стесняются перед ним, – сказала Астрид Марлин. – А он обращает внимание только на тебя, – лукаво произнесла та.
– Ну-ну. Мне интересно, куда он эти все мои рисунки дел. Знаешь ли, они были мои самые любимые, – возмутилась девушка. Астрид коротко захохотала. Подруги Марлин всегда над ней подшучивали из-за странного отношения Артура к Бреннерд. Это было невозможно назвать любовью, симпатией или такой странной попыткой сблизиться.
Марлин облокотилась об стойку, подперев подбородок рукой и устало вздохнув. Астрид вышла на улицу подышать свежим воздухом, а Бреннерд осталась, вдруг зайдут ещё люди. Рандольф и приезжие гости ушли, оставив после себя гору кубков и тарелок, которую девушка быстро убрала и отошла к кухне. Лишь два редких жителя сидели в разных местах зала и ужинали. Она ещё раз оглядела уютную таверну скучающим взглядом.