Извиваясь, Зои подползла к двери, прижалась к ней ухом, прислушалась. Снаружи не доносилось ни одного звука.

– Эй. Эй! Есть тут кто-нибудь? – крикнула Зои. – Тут женщина, и ей не нравится холод и сырость. И еще она хочет пописать. Честное слово, мне очень нужен перерыв на поход в туалет.

Зои не лгала: в баре она много выпила, и теперь ее мочевой пузырь уже был готов лопнуть.

Она несколько раз пнула дверь ногой, но та оказалась прочной и ни на миллиметр не подалась.

Ни на крики Зои, ни на удары по двери никто не отозвался.

Ну и ладно. Придется просто терпеть. «Скрести ноги и думай о кактусах», – так говорила ее мать во время долгих поездок.

Тот факт, что ей не заткнули рот, заставлял предположить, что Зои находится в малонаселенной части города или же где-то в глуши. Тот, кто взял ее в плен, не боится, что она закричит и привлечет к себе внимание. Значит, здесь ее никто не услышит.

Но она жива, а это главное. Ее похитителю – или похитителям – она нужна живой. Пока.

А пока Зои жива, она опасна. Игра еще не закончилась.

Прошел еще один час. Зои убивала время, обдумывая, кто может быть ее похитителем. Она предположила, что это человек, связанный с Альянсом. Сейчас, когда галактика оказалась под властью Правительства согласия, прошлые конфликты были – в теории – ликвидированы или по крайней мере сглажены.

Однако существовала «старая гвардия» – бывшие солдаты и сторонники Альянса, недовольные результатами войны. Именно они становились помощниками и телохранителями таких людей, как покойный полковник Хайрэм Трегарвон. Ходили даже слухи о том, что какие-то заговорщики собираются восстановить Альянс. Костер войны погас, но угли еще не до конца остыли; при желании кто-то мог бы раздуть их и тем самым свести на нет все усилия по примирению, которые прилагало новое правительство.

Зои предполагала, что перешла дорогу одной из групп мятежников. Она – солдат «бурых», охотник за головами, и на ее счету десятки пойманных военных преступников из Альянса. Именно такого человека бунтари хотели бы сделать примером для остальных.

Именно поэтому предательство Рейнольдса казалось таким подлым делом и так ее злило.

Если Зои выберется отсюда, Мэлу Рейнольдсу придется за все ответить.

Нет, не «если». «Когда».

Зои уже в сотый раз проверила веревки, которыми ее связали. Если она за них тянула, то узлы, и без того крепкие, затягивались еще сильнее. Она поискала в комнате что-нибудь острое – какую-нибудь грубую поверхность камня или бетона или торчащую металлическую планку – то, о что можно перетереть веревки. Ничего похожего.

Наконец в коридоре раздалось эхо шагов. Кто-то приближался.

Зои приготовилась. Она не станет облегчать задачу этим ублюдкам – нет, она будет сражаться до последнего вздоха.

В замке повернулся ключ.

В комнату вошел подтянутый мускулистый человек лет шестидесяти – седой, коротко подстриженный, с аккуратными усами тоже серовато-стального цвета. Он был симпатичным, похожим на мудреца и держался холодно и отстраненно, словно был слегка заинтригован всем, что видит вокруг. Быстрым шагом он пересек комнату и остановился перед Зои, расставив ноги и заложив руки за спину.

– Зои Эллейн, гроза военных преступников из Альянса, – сказал он, глядя на нее. Его голос, теплый и мягкий, совсем не вязался с образом человека, который желает тебе зла.

– Да, это я, – ответила Зои. – А ты, похоже, тот самый козел, которого я убью, как только освобожусь.

Мужчина усмехнулся.

– Слухи оказались правдой: тебя в самом деле переполняет ярость. Но эти угрозы – хотя они и делают тебе честь – тебе не помогут. Смирись с этим фактом и проси прощения у Господа, если ты в него веришь, – так ты с большей пользой потратишь то немногое время, которое у тебя осталось. Ну и еще тебе пригодится необычно высокая болевая устойчивость.

– Можешь, по крайней мере, назвать свое имя, – невозмутимо сказала Зои. – Если твое самодовольство не запрещает тебе это сделать.

– Полагаю, что вреда от этого не будет, – ответил человек, немного подумав. – Бук. Дерриал Бук. Быть может, это имя тебе не знакомо, но ты, несомненно, слышала мое прозвище: «Мясник из Бейликса». Мисс Зои Эллейн, я – тот самый человек, который заставит вас пожалеть о том, что в свое время вы встали в ряды сторонников независимости.

<p>Глава 38</p>

– Сын, мы не можем тратить на это весь день, – сказал Гэбриэл Тэм, все еще протягивая Саймону охотничий нож. – Возьми его. Воспользуйся им. Действуй как можно быстрее, прояви милосердие к девочке.

Саймон стоял неподвижно, парализованный ужасом и недоверием.

– Я так и знал, – сказал Брайс Тэм. – Я же говорил – верно, Гейб? Я говорил, что он застынет. У парнишки кишка тонка, он не в силах исполнить свой долг.

– Дай ему несколько секунд на то, чтобы все обдумать, – посоветовал дядя Холден. – Такое сразу в голове не уместишь.

Кейли не отводила взгляда от Саймона. Он столько раз с тоской и надеждой смотрел в эти глаза…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Светлячок

Похожие книги