— Это вы можете просить у лорда Ариса, уверена, это его рук дело. Как он там сказал? Пригласит особ, само присутствие которых вызовет скандал?

— Пока что все эти скандалы завязаны на вас, Лиссанна.

Да, теперь мне стала понятна его довольная ухмылочка, когда он говорил, что мне определенно понравиться его задумка.

Я решительно направилась в сторону Эллины.

— Куда вы? — спросила Прия взволнованно.

— Пресечь скандал на корню! — кинула я на ходу.

Когда я подошла к Эллине, та уже крутилась у фуршетного стола, выбирая между канапе и тарталетками. Я дернула её за руку.

— Королева знает, что ты здесь? — прошипела я.

Без приветствий. Без прелюдий. Без любезностей.

— А разве ты видишь её здесь? — хмыкнула Эллина, останавливая свой выбор на канапе.

— Как у тебя хватило наглости прийти сюда?! — налетела я на неё гарпией.

— Расслабься, Лэкман, — развязно произнесла она, — наша семья не в лучшем положении. Что мне ещё было делать? Кончено, я ухватилась за приглашение. Я уже понесла наказание за то, что испортила королевское имущество.

— Ты пыталась меня убить! — снова шикнула я, стараясь не привлекать всеобщего внимания.

— Но не убила же. Почему бы мне теперь не прийти и немного не развлечься? Тем более, не я одна была прощена… Наш король милостив, раз пускает сюда даже всякий сброд…

— Я в отличии тебя имею хоть какой-то титул.

— Да? И что? Ты все равно служанка. Пускай, и рангом повыше. Хотя, учитывая состояние твоего наряда, я в этом сильно сомневаюсь. Кухарка и та выглядит опрятнее тебя, — с этими словами она бросила едкий взгляд на красное пятно от вина, на моем белоснежном костюме, — Ты должна так же выслуживаться и отчитываться перед вышестоящими.

— В этом суть монархии, — заметила я.

— Да, но не обманывай себя. Ты все та же сомнительная камеристка, и все так же опускаешь глаза в пол, когда проходит мимо кто-то, кто тебе не по статусу. Так вот, я тебе тоже не по зубам.

Это было последней каплей.

Злость брала верх. На Ариса, на Эллину, на сплетников, на весь королевский двор. Я почувствовала холод на кончиках своих пальцев, и думала лишь о том, как я заморожу их всех до смерти или утоплю весь королевский замок в соленой воде.

— Леди Лиссанна, — услышала я знакомый голос, и почувствовала, как большая теплая ладонь легла мне на плечо.

Я обернулась и увидела брата Маркса. Он не был одет в привычную для него рясу. Сегодня на нем красовался парадный фрак, от чего этого красивого мужчину невозможно было принять за жрица.

Даже Эллина заинтересованно сверкнула глазами, при виде его. Как, и половина девушек в этом зале.

— Позвольте украсть вас ненадолго, — мягким голосом произнес он, беря меня чуть выше локтя.

Я не успела ничего ответить, как жрец уверенным шагом вывел меня из залы.

— Что происходит? — недовольно спросила я, когда мы наконец остановились у лестничного пролета.

— То же самое я хотел спросить у вас. Вы в серьёзно хотели применить силу, на одной из приглашенных леди?

— Разве это не вы посоветовали использовать её в личных целях?

— Но напасть, на банкете, на глазах у всех, когда вам явно не угрожает опасность…

— Эта девушка опасна. Я едва не погибла из-за неё и… я не смогла сдержать свои эмоции…

— Ваша сила не стабильна в последнее время? — уже мягче спросил он.

Я лишь согласно кивнула.

— Когда это началось?

— С неделю назад…

— Из-за чего, что-то случилось?

Ох, лучше тебе не знать.

Вместо ответа я подала плечами.

— Найдите источник стресса и разберитесь с ним.

— Разве моя несостоявшаяся убийца недостаточный источник стресса? — огрызнулась я.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

В ответ, он лишь посмотрел на меня долгим и тяжелым взглядом.

— Ничего я ей не сделаю, — буркнула я, — и в мыслях не было… ну хорошо, было, но только в мыслях. Так что, если вы позвали меня только за этим…

— Нет, не только… — его тон резко сменился, а лицо стало мягким, — вообще-то, я хотел бы вам кое-то дать, — с этими словами он вытащил откуда-то из-за спины коробку.

Это была деревянная коробочка, перевязанная серебристой лентой. Размером она была с книгу, потому я только удивилась, где он все время прятал её до этого.

— Что это? — удивленно спросила я, рассматривая коробку.

— Там лежит кое-что интересное для вас…

— Что-то связанное с нашими занятиями? — вскинула я бровь. Вот только очередной порции церемониальных свечей мне не хватало.

— Нет, — по-доброму усмехнулся Маркс, — можно считать, что это подарок. Откройте его наедине.

— Хорошо, — удивленно произнесла я.

Мне никогда не дарили подарков.

— А после того, как вы все посмотрите, скажем… через час, мы с вами встретимся в королевском саду.

— Необычное занятие?

— Нет, прогулка. Я вас кое-куда отведу.

Я смущенно кивнула.

Внезапно дверь распахнулась, а из банкетного послышались удивленные возгласы.

На пороге появился Лино Иньо, а на руках он держал Эллину Геллар. Девушка была без сознания, а её тело немного потряхивало, словно в конвульсиях.

— Что случилось? — встревоженно воскликнул брат Маркс.

— Не знаю, внезапно ей стало плохо. Она начала падать, а её подхватил.

Перейти на страницу:

Похожие книги