— К сейну Калларингу? Да, мы родственники, правда, неблизкие. Магро всегда отличались амбициозностью, властолюбием и солдафонскими манерами. Насколько я понимаю, вы асса Анна, уже успели это заметить?
— А у Вас надеюсь другие приоритеты?
— Да, Далены ценят утонченный вкус и изысканные манеры.
— Что ж, интересно…
— Асса Анна, наш род является одним из самых древних в вольном городе… — Это у них надо понимать все одно и то же говорить собираются. Перебиваю очередного жениха:
— Короче.
— Я пришел сюда с предложением объединить наши роды…
— Нет
— Нет?
— Нет, не хочу. Вы мне не нравитесь. — Он мне действительно не нравится. Слишком красив, не мужчина, а картинка ходячая, я на его фоне буду смотреться блекло.
— А можно узнать причину отказа?
— Сейн, Вы слишком красивы… — Самодовольно улыбается, значит, правильно отказываю.
— Это единственная причина для отказа?
— Да. — Самодовольно кланяется и уходит.
Пока мы тут политесы крутили, трубка погасла. Раскуриваю ее опять, не успела затянуться, снова:
— Позвольте представиться, Сейн Гамлинг Ал — Фулнир. — Еще один женишок спешит представиться.
— Асса Анна аль Зетеринг. — И взмахом трубки приглашаю его сесть.
— Асса Анна, наш род является одним из самых …
— Нет.
— Я пришел сюда с предложением объединить наши роды…
— Нет
— Почему?
— А просто так. Не хочу и все… — Ну не объяснять же этому старому, и какому-то неоднократно побитому молью типу, почему не хочу? Обидится, будет всякие гадости говорить… Да ну его. Жених оказался понятливым, надулся и ушел. Надо срочно докуривать и сваливать в номер, пока еще кто не явился. Сиеста — это святое, этому я еще у ассы Зиты научилась. Да и поработать в тишине надо, а то скоро придут с просьбой еще где кондиционер установить, а у меня ничего не готово.
Слух подвел старую смиз Тенире, она должна была еще задолго различить мерное позвякивание шпор хозяина, и спасаться. Спасаться любым возможным способом, даже в окно выпрыгивать, вопрос стоял о ее жизни или смерти. Но, она попалась, попалась под взгляд черного полковника, который не каждый бывалый контрабандист выдерживал. Взгляд пригвоздил ее к полу, лишил надежды на бегство. Полковник остановился за два шага до кухарки, и ее вытаращенные глаза различили пальцы, поглаживающие рукоять меча. Смиз Тенире повалилась на пол, скрипуче запричитала, заумоляла, подползла к ногам хозяина и стала целовать его сапоги, норовя оставить на них всю свою слюну.
Сейн Дьо — Магро позеленел от приступа тошноты и только процедил сквозь зубы:
— Прочь!
С омерзением освободил от прилипчивых лобызаний свой сапог, тряхнул им, как будто наступил в хвачиковское дерьмо, и продолжил свое шествие дальше. Выйдя на галерею отдал распоряжение своему новому молодому денщику:
— Беренгер, смиз Тенире сейчас собирается. Запрешь за ней ворота, ключи оставишь себе. На сегодня — ВСЁ.
И сейн Каларинг пошел в свою любимую каминную комнату, где у него в шкафчике хранился графинчик с ромом.
Не успел полковник выпить первую рюмочку и предаться тяжелым раздумьям, как к нему в комнату заглянул асса Тадирнг.
— Ах, вот ты где … — обратился он к полковнику. — Ну и мне налей заодно. Надо так понимать, что тебе уже доложили, вместе со всеми остальными сплетнями.
— А как же. — Сейн выпил и сразу налил еще.
— Не части. А что там еще в сплетнях есть интересного? — Полковник поморщился, и выпил еще… но старый друг не отставал — Ты остальное даже не прочитал… Что там Анна делает?
Полковник нехотя потянулся к лежащим на столе, свернутым в трубочку бумагам. Полистал, почитал, и удивленно посмотрел на Тадиринга.
— Тут жалоба на ассу Анну…
— Да? И от кого?
— От смиз Граббы. Она жалуется на ассу… тут написано, что она … ты только представь себе это! Сделала ассе замечание о ее "не надлежащем виде", а в ответ услышала "оскорбления на неизвестном языке". Если смиз язык неизвестен, почему она решила, что это оскорбления? А вот тут пояснения, что асса Анна еще назвала ее "старой перечницей" и "хиврей крашеной". Тадиринг, а что такое "хивря"?
— Не знаю. А из-за чего возник конфликт?
— Тут пояснения сержанта. "Асса Анна в сопровождении молодого человека", интересно кого это? — И сейн стал крутить бумагу с разных сторон, так словно на обратной стороне могло быть написано имя сопровождающего ассы. — Так, "молодого человека зашла в лавку в неподобающей одежде и с демоном". Ну, дальше все понятно. Наша поборница нравов наверняка высказала ассе все, что она по этому поводу думает, и получила в ответ. Наконец-то кто-то решился поставить смиз Граббу, нашу "совесть", на место. Тадиринг, а в чем Анна была одета? Ты не знаешь? Здесь не написано…
— Знаю, об этом весь город говорит. После того, как асса в своем наряде прошлась по Каравачу, даже про тебя и служанку стали говорить меньше. А на ярмарке раскупили почти все наряды, похожие на одежду Анны.
— Так что на ней было?