— Я пожалуюсь вашему начальству! — грозно посулила суровая госпожа, и он зажмурился. Зохен, что угодно, только не это! — Вместо того, чтобы проводить женщину домой, вы ко мне пристали, хватали меня своими руками…
— Прошу вас, не подавайте жалобу! — заискивающе проговорил Маэдо. — Честное слово, я не видел вашего кольца. Я оскорбил вас совершенно ненамеренно. Я готов искупить…
Он вынул злосчастную пятисотку. Если бы у него были с собой две, он бы и две отдал. Такой косяк в личное дело — это неминуемое взыскание, понижение в должности, да как бы не увольнение к зохенам! Хорошо еще, до осуществления намерений не дошло, каторги он избежит.
— Вот, в знак искреннего раскаяния, — промямлил он. — И я, конечно, провожу вас до дома. Пожалуйста, простите меня! Ну, если не простите, то хотя бы пощадите.
Тереза сгребла купюру и сердито сунула в карман. Врезать бы наглецу еще раз, но он так убедительно унижается… Да и сопровождение сотрудника охраны безопасности в этот поздний час будет не лишним.
— Берите ящик, — распорядилась она, — и за мной.
По дороге она остыла. Ну, принял мужик ее за девушку, так невнимательность еще не преступление. Криминальных намерений за душой не держал, да и не к лицу безопаснику идти вразрез с законом. Озабоченный? Тиквийцы все озабоченные. Этот, по крайней мере, на девушку повелся, а не на трансвестита. И плюхнулся в лужу. Не ломать же ему судьбу за это. Только посмеяться или посочувствовать.
У подъезда Тереза обернулась. Глаз у мента начал заплывать.
— Примочку сделать?
Он сглотнул.
— Спасибо, госпожа…
— Ильтен, — подсказала она.
— Очень приятно. То есть… Я Маэдо.
— Что это за хмырь? — всполошился Ильтен. Он уже пару часов сидел, как на иголках, не зная, что делать — глотать успокоительное или бежать искать Терезу по всему городу. — Какого зохена ты с ним таскалась в ночи? И какого зохена притащила его сюда?
— Тихо! — гаркнула Тереза.
Ильтен замолк.
— Господин Маэдо — офицер охраны безопасности, — произнесла она значительно.
Ильтен поморщился. Охранников безопасности он с некоторых пор не любил и предпочел бы, чтобы они обходили его квартиру стороной.
— Господин Маэдо был столь любезен, что проводил меня до самой квартиры и помог мне донести ящик. Ты не находишь, Рино, что человека, который позаботился о благополучии твоей жены, стоило бы поблагодарить?
— Спасибо, господин Маэдо, — кисло уронил Ильтен.
— Я не о словах, Рино. Когда господин Маэдо нес мой тяжелый ящик и зорко смотрел по сторонам, чтобы никакие злоумышленники до меня не добрались, он споткнулся о корень, упал и разбил себе лицо.
Ильтен с сомнением посмотрел на подбитый глаз легавого. След, как от прицельного удара в хорошей драке. О камни или битый кирпич разбивают морды по-другому.
— Так все и было, господин Ильтен. — Маэдо смотрел на хозяина честными-честными глазами. Глазом, точнее сказать. Второй видел как-то плоховато, чтобы не выразиться сильнее.
Сговорились, хмуро подумал Ильтен. Наверняка это Тереза подбила легавому глаз, когда ей показалось, что он не так на нее посмотрел, а он теперь вымогает деньги за обещание не подавать рапорт. Неспроста же намек, что спасиба маловато. И не то положение, чтобы качать права перед безопасником. Лучше отдать любую сумму, лишь бы он ушел и позабыл о прискорбном инциденте.
— Достань аптечку, Рино, — велела Тереза. — И чайник поставь, что ли.
Спустя несколько минут пострадавший глаз был закапан каплями и намазан мазью, перед Маэдо на столе появилась чашка с душистым чаем, а Ильтен увлек Терезу в коридор.
— Сколько он хочет? — Шепот его звучал нервно.
— В смысле?
— Это ведь ты ему врезала?
— За дело! — шепотом, но эмоционально ответила она.
— Даже спорить не буду. Так сколько он требует?
Тереза посмотрела на Ильтена обиженно:
— Он ничего не требует. Я правда за дело!
— Не может быть!
Но лжи в ее словах не чувствовалось. Когда она распиналась о том, какой этот Маэдо молодец-помощник и как некстати упал — врала напропалую, но не сейчас. Так за что она могла ему съездить?
— Он к тебе приставал?
— Совсем немножко. — Врет. — Он не понял, что я замужем. — А тут вроде правда.
— Он точно ничего с тобой не сделал? — Зохен, хоть бы она врала не об этом!
— Да нет же! Это просто недоразумение.
Фу ты. Неужто впрямь? Он вздохнул, сам не зная — то ли облегченно, то ли наоборот.
— Ну, я пойду? — Безопасник закончил пить чай и приковылял с кухни. Знатно его Тереза приложила: опухоль с глаза сошла под действием мази, но расфокусированные зрачки явно свидетельствовали о сотрясении мозга. — Спасибо за гостеприимство, господин Ильтен. Госпожа… — Он попытался поклониться, пошатнулся и едва слышно застонал. А нечего было к Терезе приставать, вот так-то, злорадно подумал Ильтен.
— До свидания, господин Маэдо. — Ильтен изобразил улыбку. Но едва дверь за охранником безопасности закрылась, улыбка исчезла.
— Тереза, что ты наделала? — глухо произнес он. — Зачем ты его сюда привела?