В структуре этих двустиший наиболее заметной чертой является их симметрия. Симметрия безупречная, нигде не нарушенная: каждая вторая строка параллельна (по смыслу и по звучанию) первой и построена как ее антитеза. Единоначатия нечетных стихов («У людей») вполне соответствуют единоначатиям четных («А у нас»). Кроме того, каждая из шести цезур, всюду отмеченных знаком тире, делит каждую строку на две равные части — по две анапестических стопы в правом и левом отрезке. Нельзя и представить себе более правильного, более симметричного стихового рисунка. Весь этот рисунок подсказан поэту фольклором.

Такая строгая чеканка стиха, обеспечивающая наиболее четкую дикцию, наблюдается и в дальнейших строках, хотя ритмо-синтаксический строй принимает здесь новую форму:

Кабы так нам зажить, чтобы свет удивить:Чтобы деньги в мошне, чтобы рожь на гумне;Чтоб шлея в бубенцах, расписная дуга,Чтоб сукно на плечах, не посконь-дерюга;Чтоб не хуже других нам почет от людей,Поп в гостях у больших, у детей — грамотей;Чтобы дети в дому словно пчелы в меду,А хозяйка в дому — как малинка в саду!(II, 256)

Дробление этого отрывка на отдельные части иное, чем в предыдущем примере, все они находятся в зависимости от управляющего ими предложения «Кабы так нам зажить», но принцип смысловой симметрии остается и здесь. Очень сильная цезура в середине каждого стиха и здесь производит продольный разрез всего текста, сверху донизу, до последней строки, — типичная фольклорная форма. Если же симметрия не производит впечатления педантически правильной, это достигается тем, что в первом двустишии второго отрывка внезапно меняется система рифмовки: вместо крайних рифм появляются внутренние, звучащие в пределах отдельной строки («зажить — удивить», «мошне — гумне»). И, кроме того, в трех случаях рифма заменяется тождественными словами («в дому» — «в дому»; «на уме» — «на уме»; и снова «в дому» — «в дому»).

Такое же равномерное членение текста наблюдается в поэзии других народных песнотворцев — Шевченко, Бернса, Мистраля, Беранже.

Однако здесь же необходимо отметить, что эта особенность свойственна не только «крестьянским» произведениям Некрасова. Часто такую же правильность в распределении пауз можно подметить в стихах, никак не связанных с деревенской тематикой.

Таков, например, известный фрагмент из «Медвежьей охоты»:

Бог на помочь! бросайся прямо в пламяИ погибай... (1)Но, кто твое держал когда-то знамя,Тех не пятнай! (2)Не предали они — они усталиСвой крест нести, (3)Покинул их дух Гнева и ПечалиНа полпути... (4)(II, 278)

Симметрическое членение стиха бывало свойственно и таким далеким от деревенского стиля стихотворениям Некрасова, как, например, «Осторожность»:

Наш помещик ПантелеевВек играл, мотал и пил, (1)А крестьянин ФедосеевВек трудился и копил—. (2)И по улицам столицы Пантелеев ходит гол, (3)А дворянские землицы Федосеев приобрел. (4)(II, 241)

Этот же ритмический рисунок сохраняется на всем протяжении текста:

У солидного папашиЛибералка вышла дочь, (1)(Говорят, журналы нашиВсё читала день и ночь), (2)Жениху с хорошим чиномОтказала, осердясь, (3)И с каким-то армяниномОбвенчалась, не спросясь. (4)(II, 240-241)

Здесь каждое двустишие — отдельный, замкнутый в себе организм, что тоже является заметной особенностью устного народного творчества.

Перейти на страницу:

Все книги серии К.И. Чуковский. Документальные произведения

Похожие книги