Здесь на улицах появились повозки и фургоны. Тут и там маячили отряды одетых в черное воинов. Потом северяне заметили и дюжину бесов, одетых в черные брюки, высокие, до колен, сапоги и кожаные плащи с белой каймой на плечах и вокруг шеи. Такой формы ни Базил, ни Релкин еще не видывали.

— Бесы Рока из Эхохо, властелина Горы Белых Костей, — прошептал Кесептон.

— Мы уже видели бесов в армии сипхистов, — заметил Релкин. — Они подгоняли рабов, тащивших осадные башни. И одеты они были почти как эти, только без белых воротников.

— Те бесы пришли из внутренних районов Хэзога, — пояснил капитан. — Враг явно давно готовился к этой войне.

Постепенно отряд подбирался все ближе и ближе к сердцу города.

— Драконы спрячутся тут, — наконец решил Кесептон. — А мы пока разведаем, что там дальше.

Драконы забрались в развалины, где когда-то находилась винодельня.

Громадные чаны для вина были давно убраны, но отстойники, наполовину засыпанные мусором, все еще находились на месте. В этих ямах и спрятались драконы.

— Мы сидим, они ушли, что будет, если они не вернутся? — спросил Пурпурно-Зеленый.

— Есть поговорка: «Когда дойдем до этой лошади, тогда ее и съедим», ответил Базил.

— У тебя, Зеленый, есть поговорки на все случаи жизни.

— Базил умный, — оскалился Влок.

— Во всяком случае, умнее Влока, — буркнул Чектор. Влок сердито зашипел, но в драку лезть не стал.

— Что это за тварь, которую нам предстоит убить? — поинтересовался Пурпурно-Зеленый. — Я слышал кое-что, но так ничего и не понял.

Чектор покосился на Базила.

— Чего ты на меня смотришь? — ощетинился Хвостолом.

— Разве ты не дружишь с Великой Ведьмой Лессис? Ты должен знать больше нашего.

— Мальчишка кое-что мне рассказывает. Это все, что я знаю.

— Ну и?

— Это демон. Он из другого мира.

— И что это значит? — спросил Пурпурно-Зеленый.

— Говорят, есть много разных миров, и эта тварь пришла из какого-то иного, находящегося очень далеко от нашего.

— А в ее мире тоже есть драконы?

— Клянусь ревом предков, откуда мне это знать?

— Ну, ты в курсе таких вещей.

— Я же не ведьма! Я боевой дракон! — Базил начинал горячиться.

— Тихо, — прошипел Чектор. — Кто-то идет. Драконы притихли. Их хвосты поигрывали палицами и хвостовыми мечами. Так, на всякий случай. Но, как оказалось, это вернулся Релкин.

— Драконир! — сказал Чектор.

— Мальчишки никогда не торопятся.

— Как дела? — спросил Базил.

— Похоже, мы нашли подходящий путь. Следуйте за мной.

— Погоди. Или вы нашли путь, или нет. Что это значит: «Похоже, нашли…»?

— Мы нашли путь. Только сперва вам придется немного подпрыгнуть.

По пустынным улицам они добрались до разрушенного акведука, некогда доставлявшего воду в дома зажиточных горожан. По нему они перебрались через широкую улицу, где разгуливало множество сипхистских солдат.

С акведука они спустились в районе давным-давно разрушенных вилл. За долгие годы дворовые садики успели превратиться в настоящие джунгли. Вскоре небольшой отряд уже собрался у стены семиэтажного храма, снизу доверху затянутого паутиной строительных лесов. Сипхисты вели ремонт дома своего бога.

— Мы нашли дверь, — прошептал появившийся из тени Кесептон. — В нее смогут войти даже драконы. Она охраняется, но не очень сильно. Враг явно не ожидает нападения.

— Вот мы его и удивим, — сказал Базил.

— И еще как! — прорычал Пурпурно-Зеленый.

— Мы не знаем, что нас ждет за этой дверью, — продолжал Кесептон. Впрочем, вы и сами это понимаете. Мы должны будем атаковать, быстро и решительно. Мы сможем спасти Лагдален и Рибелу, только если уничтожим оплот черной силы сипхистов. Внезапность — наше главное оружие. Мы должны уничтожить демона.

— Если эту тварь можно убить, — сказал Пурпурно-Зеленый, — мы ее убьем.

— Это будет не так-то просто, мой друг. Это существо иного, более горячего и тяжелого мира. «Гаммадион», — так называла его ведьма.

— Уязвим он для холодной стали? — спросил Базил.

— Думаю, что да.

— Тогда мы его убьем, — объявил дракон, поднимая к небу сверкающий клинок Экатора.

Покончив с разговорами, капитан Кесептон проскользнул к стене храма.

Дракониры последовали за ним. Двигаясь в тени стены, они подкрались к само» двери, где на часах стояла пара беспечных стражей. Сипхисты не ожидали нападения. Да и кто, находясь в здравом уме, добровольно полезет в дом Сипхиса?

Опустившись на колено, Релкин и Моно подняли свои арбалеты. С двадцати шагов промахнуться было невозможно. Стражники захрипели, хватаясь руками за горла, пронзенные короткими стрелами. В следующий миг Кесептон срубил голову одному из них и вонзил меч в сердце второму.

Открыв дверь, северяне заглянули внутрь Пусто. А драконы тем временем по одному перебегали через улицу к храму.

И вот они в храме, в длинном темном коридоре. Впереди лежал большой зал, освещенный подвешенными на стенах лампами. Сюда вело много проходов. Находились здесь и высокие массивные ворота, охраняемые дюжиной с лишним воинов.

Кесептон молча пожал руку или лапу каждому из своих спутников. Даже Пурпурно-Зеленому.

Дальше они смогут пройти, только полагаясь на силу своих мечей.

<p>Глава 57</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги