– Фра де Врис! – позвала она его. – Пожалуйста, скажите этому человеку, что я не орда сарацин, чтобы нарушать тишину и покой этих кварталов. Я принесла скромные продовольственные пожертвования, вот и все, а он не пускает меня во двор.

– Прошу прощения, баронесса. Он просто выполняет приказ.

Кристиан щелкнул пальцами стражнику, и тот освободил лакеев Анжелы от ноши.

– Вы очень добры, – произнес Кристиан. – Наши запасы истощены.

Он кивнул Анжеле и собрался уходить, но Анжела последовала за ним, оставив своих лакеев позади.

– Вы собираетесь состязаться на турнире? – поддразнила она Кристиана.

– Боюсь, что нет, – улыбнулся он. – Думаю, мой прадедушка был последним из нашей семьи, кто бился на турнире. Сохранился его портрет, написанный несколькими годами позже. У него там нет одного глаза. И это он еще легко отделался. Мне больше по нраву скальпель. А сейчас я иду помогать своему другу Бертрану с рукописью пьесы.

– Я наслышана о вашей сатирической сценке. Пилье оказал мне любезность и пригласил на вечер.

– Боюсь, после спектакля вам придется прибегнуть к моим услугам хирурга.

– Буду рада, если вы уделите мне внимание, фра де Врис.

Кристиан пристально посмотрел на нее:

– Разумеется, вашего супруга мы будем тоже рады видеть.

– Он, как всегда, занят, – нахмурившись, ответила Анжела.

В эту минуту пилье передавал Бертрану тревожные новости.

Каждый год один из лангов представлял свою пьесу широкой публике на площади. На этот раз была очередь итальянцев, однако утром пришло известие о том, что одна из их грузовых галер пострадала от взрыва мешка с порохом и может затонуть у берегов Гоцо. Двое рыцарей-итальянцев, которых отправили разбираться с ситуацией, оказались как раз теми рыцарями, кто занимался пьесой, поэтому итальянский пилье отказался от выступления.

– Разумеется, представление на площади должно состояться, – сказал Черальта Бертрану. – Мальтийцы ждут. Так что выступать придется нам.

– Но, сир, наша пьеса написана с тем, чтобы поставить ее в нашем оберже для французской аудитории, по большому счету рыцарской. Другим она может показаться такой… такой…

– Не докучайте мне этим, Кювье. Мальтийцы все равно ничего не поймут.

<p>Глава 30</p>

Якобус следил за Сальваго почти весь день, однако ни разу не приближался к нему. Викарий посетил службу в храме Мдины, но добрался туда в карете, в сопровождении всадников. Вечером состоялся прием, но закрытый для общественности. Якобус наблюдал за потоком обритых бенедиктинцев, босоногих кармелитов, отшельников монастыря Святого Августина и приходских священников, входящих и выходящих из епископских ворот. Когда Якобус попытался к ним присоединиться, ему преградили дорогу стражники.

Он хотел убить Сальваго в уединенном месте, с глазу на глаз. Но как узнать, когда викарий вновь появится там, где Якобус сможет подойти к нему вплотную? Возможно, пройдут недели, если не месяцы. О том, чтобы ждать, не могло быть и речи. Внутри у Якобуса полыхала ярость. Честь Марии должна быть восстановлена немедленно! Придется действовать по-другому.

Якобус отправился на площадь, где должна была пройти ночная процессия. Огромное, выложенное булыжником пространство было центром городской жизни. Здесь сжигали еретиков, рассказывали истории, отсюда глашатаи выкрикивали приказы и постановления. С одной стороны площади располагалась церковь Святой Агаты, откуда должен был начаться крестный ход. С противоположной – высилась старая часовая башня в нормандском стиле. Вдоль третьей стороны, там, где находились всевозможные лавки, установили сцену для представления.

Башня имела пять этажей, с окнами на каждом. Наверху был балкон, огороженный деревянными перилами, которые покоились на монументальных консолях. Там находился дозорный, но Якобус точно знал, что тот остается на посту лишь в дневные часы, когда сверху можно разглядеть корабли или надвигающийся шторм. А от зари до рассвета в башне никого не будет. Якобус легко может спрятаться там и наблюдать за происходящим на площади. Идеальный план. Как только пробьет полночь, он устроит толпе еще одно представление.

Было уже поздно, и Якобус поспешил обратно к Мекор-Хаким, где забрал из тайника арбалет и охапку гарпунов. Уже уходя, он наткнулся на Марию. Она принесла еду, и он подумал, что она, наверное, захочет остаться здесь. Она определенно была не в настроении идти на Карнавал. Мария выдавила из себя напряженную улыбку, и Якобус лишь уверился в том, что все делает правильно.

– На охоту? – бросив взгляд на арбалет, спросила она.

– Да, – ответил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги