Базел взбежал по вантам с обезьяньей скоростью, а Брандарк упер кулаки в бока и уставился вверх, в то время как другой градани внимательно вглядывался вдоль линии руки впередсмотрящего, обмениваясь наблюдениями с матросом. Затем Базел выразительно кивнул, похлопал мужчину по плечу и потянулся к мачте. Он обхватил ее ногами и нырнул вниз, тяжело ударившись о палубу, затем вытер обожженные ладони о штаны и заковылял к Брандарку.
- У тебя там хороший человек, Брандарк, - тихо сказал он. - Думаю, он заметил их, когда они только показались из-за горизонта, но они скоро доберутся до нас. Как будто их подгоняют кнуты Финдарка, и тут ошибки быть не может. Корсары. Черные паруса.
- Тогда пощады не будет, - пробормотал Брандарк. Он погладил подбородок мозолистыми пальцами. - И они движутся под парусом, а не на веслах?
- Так и есть, капитан. - Головы повернулись, когда Венсит с горящими глазами появился из люка главной палубы. - Но не на ветрах этого мира.
- Колдовство! - Брандарк сплюнул. - Пусть все волшебники мира перережут друг другу глотки! Кроме твоей, конечно! - поспешно добавил он.
- Я приветствую твои чувства, но у нас есть более насущные проблемы.
- Да. - Базел был задумчив. - Абордаж или колдовство, как ты думаешь?
- И то, и то. Там по крайней мере два волшебника, и с ними нечто большее, чем волшебный ветер. На этот раз это будут не тени - слишком много света, - но это что-то злое, и достаточно сильное, чтобы мне было трудно противостоять этому. И поскольку я не могу использовать искусство, если мне придется сражаться одновременно, они пошлют абордажников, чтобы нарушить мою концентрацию.
- Я тоже так думал, - мрачно сказал Брандарк. - У меня хорошие парни, Венсит - может быть, не настолько, чтобы ты привел их домой к своей матери, но хорошие парни в бою. К сожалению, их не так много, как хотелось бы, против четырех кораблей, даже с братьями Топора.
- Когда ты окружен, у тебя больше целей, - философски заметил Базел. Его жесткие, расчетливые глаза противоречили легкому тону. - По крайней мере, они не попытаются потопить или сжечь нас - если только они не хотят быть настоящими корсарами. Я думаю, что они пришли за твоими слитками, Брандарк, а на морском дне на них не купишь и кувшина плохого эля.
- Ну, у меня нет никаких таких угрызений совести, когда дело касается их! - Брандарк хмыкнул, и ученый исчез глубоко в изначальном градани. - Черные паруса, не так ли? Если это то, чего они хотят, я приложу все усилия, чтобы дать им это! - Он повысил голос. - Хорнос! Капитан Форстан!
Его лейтенант и имперский командир прибыли вместе. Обычное выражение легкой меланхолии Хорноса не изменилось, но на его боку был меч, на поясе материализовался дополнительный кинжал, и он надел чешуйчатую кольчугу. Капитан братьев Топора выглядел более встревоженным, чем эльф, когда натягивал свой нагрудник поверх черно-золотой туники элитной тяжелой пехоты империи. Кенходэн не был удивлен; окончательная ответственность за сокровище лежала на нем.
- Эти джентльмены хотят избавить нас от вашего груза, капитан, - спокойно сказал Брандарк, - и у них может хватить сил сделать это. Я был бы признателен, если бы ваши люди собрались по правому борту.
- Немедленно.
Форстан кивнул и побежал прочь, выкрикивая приказы под топот сапог и лязг доспехов. Большинство моряков избегали доспехов, так как их вес быстро утащил бы пловца под воду, но братья Топора не были моряками. Они были одеты в доспехи и несли обоюдоострые большие топоры элиты короля-императора, и Кенходэн мрачно улыбнулся сюрпризу, ожидавшему корсаров, если их союзники не предупредили, с чем они встретятся.
- Команда отправится по левому борту, - продолжил Брандарк, излагая свои планы для Хорноса. - Расчехлите оружие и зарядите его бэйнфайром - но, ради Кортралы, не стреляйте, пока я не прикажу! Последнее, что нам нужно, - это пылающий такелаж вокруг наших ушей, когда мы в меньшинстве четыре к одному!
- Есть, сэр!
- Селдвин, - Брандарк повернулся к командиру своих стрелков. - Зарядите дротикометы, но поберегите их, пока они не подойдут совсем близко. Нет никакого способа танцевать и бегать с ними, когда у них есть ветер, а у нас его нет, так что подождите, пока они не окажутся прямо возле нас, а затем подметите их квартердеки. Если на палубе есть волшебник, он будет там, и если мы всадим копье ему в живот, тем лучше.
- Есть, сэр! - Селдвин отвернулся, но Брандарк поймал его за куртку.
- Подожди минутку. Поставь лучников на квартердек; они не будут пытаться проникнуть через нос - их фальшборт слишком низок, а конусность передней палубы слишком благоприятствует нам - поэтому они пробегут вдоль бортов, чтобы занять нас, затем попытаются ворваться на квартердек и зайти через корму. Не ждите их - начинайте бить по ним, как только они окажутся в пределах досягаемости.
- Есть, сэр! - повторил Селдвин, и на этот раз Брандарк отпустил его.