Годрик зашел на корабль. Он не стал, как на предыдущих кораблях, обращаться к матросу, а сразу направился в каюту капитана. Он знал, что капитан и боцман если не на берегу, то в это время точно в каюте. Он не ошибся. Капитан и боцман сидели в каюте за обставленным едой столом в обществе двух довольно пышных дам. Когда Годрик зашел (без своего капитана), то капитан и боцман хоть немного пьяные, но быстро подскочили и взялись за мечи, так как никого не ждали. Годрик встал перед ними и поклонился. Боцман всмотрелся в лицо Годрика и расплылся в улыбке.
–Малец! – радостно закричал он, убирая шпагу – Я тебя узнал. Глазам не верю, пришел таки. Да и как изменился – Боцман начал обходить Годрика, осматривая его – Возмужал! Похож на бравого воина. Да гляди—ка. Одежда и доспехи паладина, да еще и командира. И это всего за год.
–Присядь с нами, выпей. Расскажи о своих приключениях. – сказал капитан, усаживаясь поудобнее.
–Благодарю. – сказал Годрик – Но к сожалению я к вам не просто как друг зашел. Есть очень важное дело. И не для лишних ушей. – Годрик взглядом указал на дам за столом. Боцман и капитан переглянулись. Дело видимо серьезное. Они вывели дам, и усадили Годрика рядом с собой за стол. И Годрик рассказал им обо всем, что с ним случилось за прошедший год. Капитан и боцман слушали внимательно. Им было не легко поверить, что это правда. Наконец Годрик закончил свой рассказ просьбой.
–Я прошу вас и вашу команду помочь нам. Доставьте на остров некроманта вслед за орками. От этого может зависеть судьба не только королевства, но и всего мира.
Капитан насупился. Боцман посмотрел в глаза капитану. Пару минут они просто сидели так, почти не двигаясь. После чего капитан издал нечто, вроде рычания.
–То есть ради камушка ты просишь нас поплыть на самый опасный остров в мире, где нас просто зарежут и мы станем лишь пополнением тамошней коллекции нежити? И все ради надежды остановить неизбежную войну, убрав всю магию в мире на мгновение?
Годрик кивнул. Боцман пожал плечами, и капитан усмехнулся.
–Двум смертям не бывать, но и одной не избежать. Ну если все равно помирать, то помирать красиво. Когда отплываем?
Годрик радостно улыбнулся.
–Как можно скорее. – сказал он.
Айро, Зеир и Иссалдрас ехали медленнее Годрика, и отставали от него примерно на пару дней. Иссалдрас все время пытался перевести надписи из фолианта. Постепенно у него получалось, и Иссалдрас занимался этим не отрываясь, сидя в своей повозке. Айро и Зеир ехали впереди и обсуждали все подряд. В один из таких моментов Иссалдрас наконец решил сделать перерыв и отдохнуть, заодно и поесть. Он сел впереди повозки и начал есть хлеб, запивая его чем то из фляжки. Вид у него был взволнован, и Айро не удержался.
–Вы узнали что-то новое? – спросил Айро. Иссалдрас проглотил хлеб.
–Там много интересного. – ответил он – Но я точно не уверен в переводе. Кстати, там есть даже о самом кристалле Ильтраска. Я только что пытался перевести о нем текст.
–И что там? – спросил Зеир, не скрывая своим видом, что ему на самом деле все равно, и он просто поддерживает разговор.
–В основном ничего особого. Способ создания и назначение, описание ритуала. Кристалл излучает силу, нейтрализующую любую магию рядом. Вот почему Шенлонг не телепортируется с кристаллом. Он просто не может. Но это еще не все. И вот что странно. В описании ритуала говорится о двух эффектах, которое оно производит. Первый эффект, разумеется, развеивание чар по всему миру. А вот описание второго я не смог понять. Сложный перевод. Там я смог лишь понять, как можно сделать этот эффект без кристалла, используя слабо зачарованный рубин. У меня не получается перевести остальное, но у меня есть как раз рубин.
–Не стоит пробовать. – сказал Айро – Мы не знаем, что будет.
–Именно! – сказал Иссалдрас – А должны.
Остаток дна Иссалдрас провел за переводом. К ночи они нашли придорожную гостиницу, и сняли там комнату. Пока Айро и Зеир ужинали внизу, Иссалдрас остался в комнате. Учитывая, как Иссалдрас вел себя последнюю неделю, Айро и Зеира это не удивило. После ужина они зашли в комнату, и увидели в ней Иссалдраса, лежащего на полу без признаков жизни. Рядом с ним лежали рубин, фолиант, перо и его собственный дневник. Айро проверил Иссалдраса. Он был мертв.
–Он был стар. От старости? – спросил Айро, глядя на его тело.
–Я не уверен. – сказал Зеир, осматривая комнату. Его взгляд упал на дневник Иссалдраса. Он поднял его и открыл. Последние записи были только о подробностях перевода фолианта, но самая последняя отличалась. Зеир решил прочесть вслух.
"Я не могу перевести второй эффект, и это меня беспокоит. Ильтраск написал о нем, а значит это нечто важное. И не менее важно то, что мы собираемся произвести ритуал, а значит и этот эффект. Я не вижу альтернативы. Описание того, как сделать этот эффект без кристалла Ильтраска довольно хорошо понятен. Я попробую."
Айро глянул на тело Иссалдраса.
–Смерть! – сказал он – Заклятие убивает того, кто его применит.