Они подошли к остаткам некогда внушительной постройки, ныне представлявшей собой нагромождение потрескавшихся и раскрошившихся римских кирпичей. Дом? Храм? Оборонительное сооружение? Об этом можно было только гадать. Но оранжевая вспышка, неожиданно мелькнувшая впереди, заставила Джо позабыть про развалины и участь несчастных рабов. Она повернулась к Коррадо. Оказалось, он тоже заметил оранжевую бабочку.

– Я их тут часто вижу, а вот названия не знаю.

Вместе они стали подкрадываться к маленькой бабочке, порхавшей между деревьями по обочине. И вдруг это чудесное создание опустилось на невысокую каменную стену. Джо чуть ли не ползком приблизилась к бабочке и сделала пару снимков. Оранжевая бабочка была поменьше махаона. Светло-оранжевые крылышки покрывал узор, напоминавший шкуру леопарда. Джо хотела сказать Коррадо, как называется эта бабочка, но увидела, что тот остался стоять поодаль. Наверное, опасался ее новых внезапных прикосновений. Снова пожалев о своем нелепом поступке, Джо, боясь спугнуть бабочку, понизила голос до шепота:

– Если я не ошибаюсь, это перламутровка блестящая. И если меня не подводит память, ее латинское название Issoria lathonia. Перламутровки водятся и в Англии, но это крайне редкий вид. Я недавно была на лекции, там об этом говорили.

Еще не закончив свою речь, Джо заметила голубое пятно по другую сторону дороги. Опять бабочка! Стараясь не спугнуть перламутровку, Джо двинулась к новой бабочке. Пока они гуляли по дороге, ей удалось сфотографировать пять совершенно новых для нее видов. Джо нравилось общество внимательного, знающего Коррадо и его восторженной, дружелюбной собаки. Солнце по-прежнему нещадно пекло, но это не мешало ей наслаждаться каждой минутой прогулки. Когда настало время возвращаться к машине, Джо огорченно вздохнула.

Коррадо наклонился, чтобы открыть багажную дверцу. И в этот момент Джо начисто позабыла про бабочек: на нее снизошло озарение. При виде взмокшей спины и широких плеч будущего родственника она вдруг осознала свою проблему. Когда она уставилась на спину Коррадо, с ее глаз словно спала пелена. Как она раньше этого не поняла? Пусть она не вызывает у Коррадо романтического интереса, ее собственный романтический интерес к кому-либо тоже угас. Все решения, принятые ею относительно безумно обаятельных мужчин и мужчин вообще, угрожали рухнуть. Она чувствовала, что боится запасть на этого безумно обаятельного мужчину. Случись такое, это значительно усложнит ей жизнь.

«В тебе говорит элементарное желание секса», – твердо сказала себе Джо. Коррадо в обаянии не откажешь. Это непреложный факт. А у нее почти полгода не было интимных отношений. И это тоже непреложный факт. Все остальное было вполне предсказуемым. Ей пришла рискованная мысль. Она пробудет в Риме всего неделю, а затем благополучно вернется в Англию и будет вне его досягаемости. Немножко вольностей с ним пойдут ей только на пользу. Но едва эта мысль появилась, подсознание поспешило назвать ей причины, по которым от вольностей между ней и Коррадо следовало воздержаться. Во-первых, у его брата и ее сестры намечалась свадьба, и ее интрижка с будущим деверем сестры могла осложнить жизнь всем, и в первую очередь – Анджи. Во-вторых, Коррадо не проявлял ни малейшего интереса к подобным отношениям с ней. И наконец, третья и самая важная причина: она не из таких женщин. При всей привлекательности, она никогда не позволяла себе случайного секса.

И сейчас упомянутые причины только раздражали Джо.

<p>Глава 5</p>

Загородный клуб занимал лишь часть поместья. Дом Марио и Анджи находился в укромном уголке, надежно спрятанный от клиентов ресторана и отеля. Приехав туда, Джо убедилась, что они с Коррадо отнюдь не первые из прибывших гостей. Из старого сарая, умело переоборудованного под кухню, вкусно пахло дымом, намекающим на то, что внутри готовят барбекю. Едва Джо и Коррадо вышли из машины, на пороге появились Анджи и Марио. Дейзи рванулась к Марио. Джо поспешила обнять младшую сестру.

– Привет, Анджи! Как состязания? Устала?

Сестра широко улыбнулась:

– Каждый раз, когда мы встречаемся, ты все больше и больше напоминаешь мне нашу мамочку. Даже в голосе звучат ее интонации. Я прекрасно себя чувствую. Да, пришлось попотеть, но все прошло замечательно. Теперь можно и отдохнуть.

– По запаху чую: вы затеяли барбекю. И много гостей приглашено?

– Даже не знаю. Мы позвали всех, кто помогал нам проводить состязания по конкуру. С вами двумя будет человек тридцать.

– Да иди ты! Анджи, ты свалишься с ног!

– Успокойся, мамочка. Мы же не сами готовим. Марио позвал на подмогу поваров из ресторана. Для меня главное – не переусердствовать с вином и не упасть в бассейн. – Посмотрев на сумку Джо, Анджи поморщилась. – Черт, забыла тебе сказать, чтобы взяла купальный костюм. Ничего, идем со мной, примеришь мои бикини. Что-нибудь обязательно подойдет.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Джоджо Мойес

Похожие книги