С бешено колотящимся сердцем он сунул зульфикар обратно в ножны и оторвал кусок разорванной дишдаши, чтобы закрепить клинки.

Любайд схватил его за запястье и притянул к себе.

– Не умирай, Ализейд аль-Кахтани, – сказал он, прижимаясь лбом к Али. – Я вытащил твою тощую задницу из расселины не для того, чтобы увидеть, как тебя съедят гули.

Али боролся со слезами на глазах; они оба знали, что у него мало шансов выбраться с пляжа живым.

– Да пребудет с тобой Господь, друг мой.

Он отвернулся. Прежде чем он успел показать страх, струящийся в его крови, прежде чем другие смогли увидеть хотя бы секунду колебания, Али нырнул в озеро.

Он поплыл глубоко, и это движение вернуло его к воспоминаниям о кошмаре марида. Хотя вода была темной от ила, он заметил внизу дно озера. Оно было грязным и серым, бледная имитация пышной морской равнины его сна.

«Может быть, за всем этим стоит марид?» – удивился Али, вспомнив их ярость. Они вернулись, чтобы забрать их домой?

Он продолжал плыть. Али был быстр, и вскоре он увидел стену, которую искал. Он позаботился, чтобы вжаться в непосредственной близости от нее, когда молча рассек поверхность воды.

Голоса. Али прислушался. Он не был уверен, чего ожидал – тарабарщины каких-то неизвестных демонов или скользящего языка марида, но то, что он услышал, выстудило кровь в жилах.

Это был дивастийский.

На них напали Дэвы? Али взглянул вверх, за узкий выступ нависающей скалы, и мельком увидел молодого человека. Он выглядел как Дэв, одетый в темные тона: серый плащ и черные штаны идеально сливались с тенями.

Как, во имя всего святого, банда Дэвов пробралась через озеро и где они достали гулей и летающих лошадей?

Дэв внезапно остановился, его внимание сфокусировалось на озере. Он потянулся за луком…

Али вышел из воды в следующее мгновение. Он взобрался на стену перед потрясенным взглядом Дэва, вытащил зульфикар и вонзил огненный клинок в грудь лучника.

У мужчины не было возможности закричать. Али снял его с кончика клинка и сбросил в воду. Он повернулся к остальным, прежде чем раздался всплеск.

Дэвы, трое. Одна лучница – женщина с длинной черной косой и двое мужчин, вооруженные мечом и булавой. Они выглядели ошеломленными его прибытием и смертью их товарища. Но не боялись.

И они отреагировали намного быстрее, чем он мог себе представить.

Первый выхватил меч, едкий запах предупредил Али о присутствии железа, прежде чем оно ударилось о его зульфикар. Мужчина отскочил назад, стараясь избежать отравленного пламени. Али подумал, что так дерутся воины Гезири с другими Гезири, когда учатся отбиваться от зульфикаров.

Где Дэв научился этому?

Али пригнулся, едва избежав шипованной булавы, которая просвистела мимо его лица. Дэвы аккуратно рассыпались веером, окружая его, двигаясь в унисон, не говоря ни слова.

Затем оставшаяся лучница зашипела на джиннском.

– Это победитель Афшина. – Она издала насмешливый смешок. – Немного неискреннее название, пескоплав.

Мечник рванулся вперед, заставляя Али блокировать удар, и снова он использовал отвлекающий маневр. На этот раз булава ударила Али по плечу, шипы вырвали кусок плоти.

Али ахнул от ожога, и один из Дэвов ухмыльнулся ему.

– Они съедят тебя живьем, – сказал он, указывая на гулей внизу. – Не мы, конечно. Приказы и все такое. Но я уверен, что они чуют запах крови в воздухе прямо сейчас. Бьюсь об заклад, они изголодались.

Трое воинов подошли ближе, прижимая Али к краю стены. Он не знал, кто обучал Дэвов, но они проделали чертовски хорошую работу, солдаты двигались так, словно были единомышленниками.

Но один придвинулся слишком близко. Али упал, увидев свой шанс, и бросился на воина, держащего булаву. Он поймал его поперек бедра, отравленным пламенем оставив за собой линию быстро чернеющей плоти.

– Бахрам! – в ужасе закричала лучница.

Мужчина потрясенно поднес руку к смертельной ране. Затем он посмотрел на Али дикими глазами.

– За бану Нахиду, – прошептал он и бросился вперед.

Застигнутый врасплох таким заявлением, Али плохо подготовился к его отчаянной атаке. Он поднял зульфикар, защищаясь, но это не имело значения. Мужчина получил удар в живот, бросившись на Али и отправив их обоих кувырком через стену.

Али приземлился на мокрый песок, чувствуя, как сотрясается каждая косточка в его теле. Волна прошла по его лицу, и он поперхнулся водой, его плечо пульсировало. Его зульфикар исчез, застряв в теле Дэва, которого он убил, и теперь лежал глубже на мелководье.

Пронзительный стон заставил его подняться на колени, голодные завывания и безъязыкие вопли гулей становились все громче. Али повернул голову.

Его глаза расширились. Десятки гулей бежали к нему – одни раздувшиеся трупы с гнилой плотью и окровавленными зубами, другие превратились в скелеты, их когтистые руки были остры как ножи. И они были всего в нескольких метрах от него. Они сожрут его заживо, разорвут на куски и будут ждать его друзей – тех немногих, кто выжил после того, как он увидел лучника, пускающего стрелу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Дэвабада

Похожие книги