— Перестань. — Райвер отвернулся от нее и взглянул на хаос, разворачивающийся вокруг них. По всему поместью были полицейские и пожарные, красные мигалки машин освещали небо. Он смотрел на все беспристрастно, словно это были не последствия теракта, а долгожданное отвлечение от драмы его жизни.

Он не смотрел на Морган, и она не винила его за это. Она отчаянно пыталась достучаться до Райвера и объяснить, через что она прошла, но он не будет ее слушать.

— Похоже, кого-то задержали, — наконец сказал он.

Морган проследила за его взглядом и увидела пожилого мужчину, лежащего лицом вниз на траве. Рядом с ним был Харли Далтон. Полицейский надевал на мужчину наручники. На злоумышленнике была униформа официанта.

Райвер встал:

— Итак, у них здесь все под контролем. Теперь ты в безопасности.

— Ты уезжаешь? — спросила Морган и почувствовала, что сердце вот-вот выскочит у нее из груди.

Он кивнул и ответил:

— По-моему, так будет лучше.

Морган сидела, беспомощно наблюдая, как мужчина, которого она любила больше жизни и которого обидела, шагает по лужайке и стремительно уходит из ее жизни. И боялась, что он никогда не вернется.

Теперь она знала, что он чувствовал десять лет назад.

<p>Глава 11</p>

Морган разложила свою одежду на кровати. После того как жильцам новых домов вручали ключи, она обычно оставалась в Чарльстоне, чтобы навестить друзей и отдохнуть. Ей надо было почаще видеться с Ноланами и благодарить судьбу за то, что они не пострадали от взрыва. У нее появился шанс пообщаться с ними. Но в этом году по понятным причинам она торопилась вернуться в округ Колумбия. Кое-кто назвал бы это бегством. Она предпочитала думать, что просто возвращается к обычной жизни.

Хотя ее жизнь обычной не назовешь.

У обычных людей на вечеринках не появляются злоумышленники со взрывчаткой. Полицейские уже давно уехали, но пластиковый брезент по-прежнему закрывает зияющую дыру в бальном зале, а полицейская лента отделяет зал от остальной части дома. К счастью, пожар был вовремя локализован, и остальная часть дома не пострадала, но это напоминание о взрыве и обо всем, что последовало за ним, осталось.

Морган хотелось вернуться в свой таунхаус в Джорджтауне. То место не было испорчено хорошими и плохими воспоминаниями о Райвере и о том, что случилось. После прошедших нескольких месяцев она отчаянно нуждалась в таком убежище.

Она подошла к своему шкафу, взяла несколько пар туфель и собралась положить их на кровать. Подняв глаза, она увидела отца, который стоял на пороге комнаты. Ее удивило его внезапное появление. Обычно он не заходил в детское крыло особняка, особенно теперь, когда его дети выросли.

— Тебе что-то нужно? — спросила она, бросая туфли на одеяло.

Тревор прищурился и покачал головой:

— Я просто наблюдал за тобой. И удивлен, что ты уже собираешь вещи. Это из-за взрыва? В доме совершенно безопасно.

— Нет, дело не в этом. — Морган пожала плечами и взяла стопку сложенной одежды, чтобы положить ее в чемодан. — Мне пора уезжать. Незачем тут торчать. В конце концов, я здесь не живу.

— Иногда я забываю об этом. — Тревор грустно улыбнулся. — Мне проще считать тебя моей маленькой девочкой с косичками и куклами.

— Я давно не заплетаю косички, папа. Через неделю мне будет тридцать.

Тревор скрестил руки на груди и вздохнул:

— Я знаю. Я снова убедился в том, что ты взрослая, когда увидел тебя на вечеринке.

Она не понимала, что он имеет в виду.

— Я была просто нарядно одета, как и все гости.

— На этот раз все было иначе. Может быть, от того, что ты была с Райвером.

Она покосилась на отца и потянулась за туфлями на шпильке, которые положила в чехол.

— Я не знала, что ты заметил. Ты ведь не возмущался. На самом деле ты едва заговаривал о Райвере за все это лето.

— После того как я встретился с ним в вестибюле компании и понял, почему он здесь, я решил на этот раз не вмешиваться. Дела с благотворительным проектом шли хорошо, а ты сказала, что моя помощь только навредила тебе в прошлый раз. В этом году проект был удивительно успешным, и ты, по-моему, прекрасно себя чувствовала на церемонии вручения ключей. Я наблюдал, как вы с Райвером танцевали, и осмелился предположить, что у вас серьезные отношения.

— Ну, об этом не беспокойся, — отрезала Морган и стала быстрее складывать вещи в чемодан, стараясь не думать о Райвере.

— Я не беспокоюсь. Я действительно много думал об этом. Вам обоим надо попробовать все начать сначала. Ты стала старше и твердо стоишь на ногах. На этот раз я не собираюсь вам мешать.

Морган не сдержала горькую усмешку. Отец наконец одобрил Райвера, когда между ними все закончилось.

— Приятно это слышать, но уже слишком поздно. Между нами все кончено.

Она услышала осторожные шаги отца по деревянному полу, а потом почувствовала нежное прикосновение его руки к ее плечу.

— Что произошло? — спросил он.

Вздохнув, Морган закрыла чемодан и плюхнулась на кровать.

— Он узнал о Доун. — Она закрыла лицо руками и расплакалась.

— Ох, солнышко. — Отец сел рядом с ней и обнял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Переключено

Похожие книги