104... дурно отделана эта речь... Лег показал ее мне, когда я в последний раз приезжал в Париж. —Неизвестно, действительно ли у Реца сохранились тексты речей или он сочинял их одновременно с мемуарами. Мнения комментаторов расходятся. В XVII в. действительно существовало обыкновение записывать речи до или после их произнесения. Но все же С. Бертьер полагает, что по большей части включение речей — литературный прием, восходящий к традиции античной историографии (где речи служили для обобщения повествования и для его украшения). После возвращения из изгнания на родину в 1662 г. Рец несколько раз приезжал в Париж. Здесь, по-видимому, имеется в виду его пребывание в столице в 1674 — 1675 гг.
105«...оставив на неделю без гонесского хлеба».— Конде взял Дюнкерк, принадлежавший тогда Испанским Нидерландам, 11 октября 1646 г. после двухнедельной осады благодаря умелой организации подрывных работ. В городке Гонессе, расположенном в 18 километрах к северу от Парижа, пекли лучший в ту пору хлеб.
106... с помощью испанского слабительного ... —Имеется в виду золото, которым испанцы снабжали и лигистов и фрондеров. Выражение это стало расхожим после того, как было использовано в «Менипповой сатире о достоинствах испанского католикона» (1594), высмеивающей лигистов: шарлатаны сбывают парижанам универсальное снадобье от всех болезней — «католикон», испанское слабительное.
107Мадемуазель де Бурбон питала к своему старшему брату дружбу ... а герцогиня де Лонгвиль ... воспылала к нему ненавистью и отвращением, которые дошли до последней крайности. —Г-жа де Лонгвиль до замужества звалась м-ль де Бурбон. Старший из двух ее братьев, Конде, был младше ее на два года.
108... сестра его действительно любит Колиньи. —См. примеч. 7 (ч. II). Другие мемуаристы, в отличие от Реца, считают, что любовь Колиньи к г-же де Лонгвиль была безответной.
109... жена его ... —Элеонора де Берг, уроженка Испанских Нидерландов, славившаяся своей красотой, принудила своего мужа, герцога Буйонского, в 1637 г. перейти в католичество.
110Бенефиций был занят, хотя отправлять требы было некому. —Метафора любви-богослужения довольно часто встречается в галантной и эротической литературе XVII — XVIII вв., но вряд ли священнику пристало столь буквально трактовать завет «Бог есть любовь».
111... он находился в Пуату. —До 1650 г. Франсуа VI де Ларошфуко носил титул принца де Марсийака. По повелению королевы он выехал в 1648 г. в свое губернаторство Пуату, чтобы пресечь начинавшиеся в провинции беспорядки. В декабре 1648 г. его вызвала в Париж герцогиня де Лонгвиль, известив, что влиятельные лица составляют план гражданской войны.
112... впечатление, произведенное этой перифразою...— Памфлет «Перифраза Мариньи о галунах».
113... самый коварный и смертоносный состав. —Метафора болезни-политики развивается, но вместо лекарства Рец предлагает употреблять яд.
114... ославил его самым заядлым ростовщиком во всей Европе. —Церковь осуждала ростовщичество, и для кардинала было позором пытаться узаконить его.
115... Король покинул Париж ...— В ночь с 5 на 6 января 1649 г.
116... вызвал в отделение судебных приставов ...— Оно располагалось в комнате перед входом в Большую палату Парламента.
117... шести купеческих гильдий. —Суконщики, бакалейщики, чулочники, ювелиры, галантерейщики и скорняки составляли своего рода торговую аристократию.
118Президент Ле Коньё... оба находились с герцогом Орлеанским в Брюсселе... —Они были вынуждены покинуть Францию после провала заговора против Ришельё в 1631 г.
119... и он уступит его только ценою собственной жизни. —Оливье Лефевр д'Ормессон пишет в дневнике, что герцог д'Эльбёф сразу признал главенство принца де Конти и отказывался только делить с кем-либо звание его заместителя.