Близ железнодорожной станции располагались парковка и стоянка такси, которая сейчас пустовала. Ширли уселась под навесом, а вокруг началась утренняя суета: тех, кто работал в Лондоне, на станцию доставляли внедорожники, за рулем которых сидели слегка запыхавшиеся супруги в спортивных костюмах; те, кто посмелее, приезжали на велосипедах и либо оставляли их под замком на велосипедной стоянке, либо складывали в сложные геометрические конструкции. Некоторые бедолаги приходили на своих двоих. Тут Ширли заметила, что из подъехавшего такси вышла величавая блондинка, улыбнулась, расплатилась, оставила на чай, снова улыбнулась и ушла. Ширли так проворно скользнула на заднее сиденье, что водитель не сразу ее заметил.

– Что, упустила поезд?

– Я своего не упущу, – ответила она. – Ты только по утрам работаешь или по вечерам тоже?

Простоватое деревенское лицо таксиста приняло унылое выражение, и Ширли щелчком извлекла из-под браслета наручных часов десятифунтовую банкноту: такой фокус она обычно демонстрировала официантам, если они того заслуживали.

– Например, на прошлой неделе. Ты вечером пассажиров возил?

– Что, нелады с бойфрендом?

– А что, похоже?

Он подставил раскрытую ладонь, и Ширли опустила на нее банкноту. Водитель тронул машину от станции, его место тут же занял другой автомобиль, и за недолгую обзорную экскурсию по городу Ширли Дандер узнала все, что хотела знать о работе местных такси.

Мимо проковыляла крупная, очень крупная женщина; с виду чуть за двадцать, но на каждый год ее жизни приходился как минимум десяток килограммов. Внимание Луизы невольно переключилось на нее. Наверное, сила притяжения.

– Интересно, вот как это?

Они, со стаканчиками кофе в руках, сидели на каменной ступеньке у подножья колонны близ станции «Ливерпуль-стрит». Мимо сплошным потоком шли люди, скрывались за углами, входили в магазины и офисные здания.

– И не просто двигаться, – продолжила Луиза. – А вообще все. Какой мужик на такую тушу посмотрит?

– Ха, так ведь недаром говорят, что тот, у кого есть вот это, всегда доберется вот до этого. – Мин движением головы указал на соответствующие части тела.

– Ох, даже не знаю. Есть женщины красивые, а все равно одинокие.

– Ну если говорить о стандартах красоты…

Никто из прохожих не обращал на них внимания. А ведь рано или поздно кто-то должен обратить: Паук Уэбб организовал встречу.

– Их двое, – сказал он. – Кирилл и Петр.

– Русские? – спросил Мин.

– Как мы их опознаем? – торопливо добавила Луиза.

– Не волнуйтесь, опознаете, – сказал Уэбб. – Пашкин прибудет через несколько недель. А с этой парочкой вы обсудите программу пребывания. Им объяснили, что вы из Министерства энергетики. В общем, следите, чтобы они не задирали ноги на стол, но ошейников на них не надевайте. Сами знаете, с гориллами надо поосторожнее.

– С гориллами? – переспросил Мин.

– Они такие, коренастые, – кивнул Уэбб. – Громилы. А вы думали, что Пашкин пришлет парочку сказочных гномиков?

– А зачем они так рано приехали? – спросила Луиза.

Этого Уэбб не знал.

– Он богатый человек. Из тех, что не просто в «роллс-ройсах» раскатывают, а могут и Луну купить. Если он хочет, чтобы все его подушки были взбиты заранее, так тому и быть.

Так что мысль о гориллах у Мина уже была, а даже если бы и не было, то сейчас возникла бы, потому что именно они и приближались. Два широкоплечих амбала шли с таким видом, будто им костюмы жмут. Голову одного (как потом выяснилось, Петра) покрывал ежик седых волос, короткий, как ворс на теннисном мячике. Кирилл был смуглее и патлатее, но ненамного.

– А вот и они, – сказала Луиза.

Да неужели, подумал Мин, сообразив, что вслух этого говорить не следует. Он встал и втянул живот.

Громилы подошли поближе, и тот, который Петр, басовито спросил:

– Вы от мистера Уэбба?

Он говорил с явным восточноевропейским акцентом, но на вполне сносном английском. Они представились, и громилы сели на ступеньку. Луиза помахала баристе в соседнем ларьке, попросила еще кофе. Вот здорово: утро, четверо собрались на деловую встречу в столице; сейчас принесут кофе, а потом, может, и сэндвичи. Тут, куда ни глянь, все идут на такие встречи, подумал Мин, но гораздо реже являются на них при оружии.

– Мистер Пашкин прибывает через неделю? – спросила Луиза.

– Да, самолетом, – кивнул Петр. – Он сейчас в Москве.

Кирилл, очевидно, говорил мало.

– В таком случае, пока его нет, давайте мы с вами обсудим правила поведения. Чтобы не возникало недоразумений.

Петр серьезно посмотрел на нее:

– Мы же профессионалы. На вашей территории играем по вашим правилам, разумеется. Никаких проблем. Вы сообщите нам правила, а мы будем их придерживаться. По мере возможности.

Мин задумался, сможет ли он когда-нибудь столь же свободно общаться на иностранном языке, чтобы так же учтиво послать собеседника куда подальше.

– Ну если какие-то правила вам будут непонятны, дайте нам знать, – заявил он. – Мы пригласим переводчика.

Луиза чуть заметно изогнула бровь в его сторону – эквивалент пинка под столом – и сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Слау-башня

Похожие книги