И вот женщина-дракон поведала: «Как тебе уже было открыто раньше, весь наш род и наши сподвижники радуются тому, что ты победил нашего давнего врага, множество существ готовы прийти сюда, чтобы выразить тебе свою благодарность, но здесь мало места, это причинит неудобства. Может быть, ты не откажешься отправиться со мной в наши владения? Я пришла сюда для того, чтобы пригласить тебя. Ты нас этим очень обяжешь, а бояться тебе нечего. Так пойдём же!»
Хидэсато подумал, что раз уж его считают такой важной персоной, то вряд ли с ним случится что-нибудь плохое. Поэтому он последовал вслед за женщиной. Они поспешили в драконий дворец.
Вместе с женщиной Тавара Тода вошёл в безбрежное, бескрайнее озеро. Посмотреть вниз — дна не видно, когда закипают на бездонном дне подобные дыму волны, приходят в движение волны, похожие на облака. Если догонят волны-облака, то и водяному колесу конец. Если водяное колесо слишком увеличится и наедет на золотое колесо или приблизится к колесу ветра и сдвинет колесо ветра, то может докатиться и до бренного людского мира.[675]
— Вот здесь мы и живём, — произнесла женщина-дракон.
Перед Хидэсато предстал дворец из семи драгоценностей, со всех сторон окружённый золотыми воротами-башнями. Подданные царя-дракона — всякого рода-племени рыбы — исполняли многие поручения, шныряя туда-сюда у башен, ворот и палат. Они в точности походили на солдат охраны у ворот государева дворца в стране солнца — Японии. Когда сопровождающая Хидэсато женщина вошла в ворота, множество драконов склонили головы и поклонились. От ворот были видны многие деревья и цветы, их цветение было подобно благоуханию деревьев из семи драгоценностей в раю — Чистой земле.
Пройдя под башней-воротами, они поднялись по драгоценной лестнице. Когда ступаешь по такой лестнице, кажется, что даже ноги благоухают. Хидэсато подумал о дворце Сисиндэн,[676] здесь же были построены десятки тысяч подобных дворцов. Весь сад вместо песка был обильно усыпан лазуритом и жемчугом. Золотые опоры, драгоценные оковки, перила из семи драгоценностей, сиденья из драгоценных камней казались тёплыми. Красота дворца была подобна великолепию такого храма, что и словами не сказать, а услышишь — не поверишь.
Женщина-дракон потянула Хидэсато за рукав, в самой середине зала она поставила складной стул.[677] «Сюда, пожалуйста», — сказала она и покинула его.
Через какое-то время заиграла музыка. Потом первый из восьми драконов — царь-дракон Сякацура — в окружении восьмисот сорока тысяч вассалов воссел на трон. На такой же трон воссела женщина-дракон. Усевшись, они обменялись приветствиями с Хидэсато. Тут девушка-дракон, с двумя косами-бубликами на голове,[678] вынесла столик со множеством чудесных лакомств. Она поставила его перед царём-драконом, следующий — перед Хидэсато, ещё один — перед женщиной-драконом. Напитки и яства были необычайными, когда вкушаешь их, на душе становится легко, их аромат бесподобен. Потом на золотом подносе принесли чашечки, из каких вкушают морской воздух и росу,[679] серебряные сосуды были полны небесного вина.[680] Из них сначала трижды отхлебнул царь-дракон, потом напиток поставили перед Хидэсато, и он тоже трижды выпил. Даже если назвать этот напиток «сладчайшей росой», этого будет недостаточно, чтобы его описать. «Уцуцура[681] дожил до восьмидесяти тысяч лет именно благодаря чудодейственной силе этого напитка. Как благодатно!» — подумал Хидэсато. Жаль, что обычаи пиров в Японии изменились, чаша не передаётся по кругу, ведь если не думать о ритуале, то пьёшь, сколько влезет, пока не напьёшься… Потом подали множество редкостных горных и морских сладостей, подобных тем, что вкушают на острове Хорай. Хидэсато отменно принимали и потчевали, да ещё и подарков ему надарили.
Хидэсато в глубине души считал, что его нахождение здесь без преувеличения можно сравнить с пребыванием во дворце Брахмы. «Известны ли горести в этой благословенной стране?» — спросил он.
Царь-дракон отвечал: «Да, конечно. На небесах — это „пять слабостей“,[682] в мире людей это „восемь горестей“,[683] в мире драконов это „три ожога“. Нигде нет такой страны, которая не знала бы несчастий. А на наше царство с давних пор выпадали особенно тяжкие страдания. Однако на этот раз ты легко с ними покончил, проявив тайные силы и прибегнув к помощи будд. Так что нам следует быть благодарными. Одна смерть спасает тысячи жизней, это радостно. Такое благодеяние трудно оплатить сполна, мы твои должники до скончания веков, так что и твоих потомков мы непременно станем благодарить за твоё благодеяние».
Царь-дракон подарил Хидэсато доспехи из золочёных пластин и отделанный золотом меч. «В этих доспехах, с этим мечом ты победишь врагов государева двора и обязательно станешь главнокомандующим».
Потом вынесли колокол из красной меди.