Услышав эти слова, Летиция вздрогнула, и пристально посмотрела на цыганку, та жестом предложила ей спешиться. Словно завороженная Летиция слезла с лошади и, не спуская глаз с цыганки, подошла к ней вплотную.
- Откуда ты знаешь? - шепотом спросила герцогиня.
- Пойдем, пройдемся ваша милость, - вместо ответа предложила цыганка, и всем своим немощным телом опираясь на клюку, не оглядываясь, заковыляла по дороге подальше от лишних ушей. Немного поколебавшись, герцогиня последовала за ней. Поравнявшись с цыганкой, она тронула ее за плечо, требуя остановиться. Старая цыганка подчинилась и повернулась к герцогине лицом. Не выпуская изо рта своей вонючей трубки, она изучающее смотрела на герцогиню и не говорила ни слова.
- Что же ты молчишь?! Говори! Или я прикажу, чтобы тебя заставили говорить! - в Летиции снова закипала злость.
- Я знаю, кого ты попросила о помощи и хочу заключить с тобой сделку, - деловито произнесла цыганка, вынув, наконец, свою длинную трубку из беззубого рта.
- Ты?! Сделку?! Со мной?! - расхохоталась Летиция, - С какой такой стати?!
- Если ты не откажешься от своего намерения, и твои люди выгонят нас, ты не получишь того о чем мечтаешь.
- Что ты хочешь этим сказать, старая карга? - надменно спросила герцогиня, сразу же прекратив смеяться.
Старуха пропустила оскорбление мимо ушей.
- Если на седьмой день с момента нашей встречи, - спокойно проговорила она, - к тебе не явиться тот, кого ты ждешь, можешь делать с нами что хочешь. А пока, прикажи своим псам оставить нас в покое.
Старуха глубоко затянулась и, выпустив очередную струю табачного дыма, спросила: - Ну, решение за тобой, ваша милость. Что выбираешь?
Летиция задумчиво посмотрела на цыганку.
- Ладно, - немного подумав, медленно произнесла она, - черт с тобой, живите пока.
- Со мной, со мной, - усмехнулась старуха, - не беспокойся.
- Ну, ну, - в свою очередь усмехнулась Летиция и, отвернулась от цыганки.
- Эй! Кто там?! - громко крикнула она, обращаясь к офицерам, - подведите мою лошадь, мне надоела эта прогулка, мы возвращаемся!
ГЛАВА 2
"Я не узнаю тебя дорогая. Поверить старой, выжившей из ума, цыганской ведьме! Смех, да и только"! - Летиция фыркнула и отвернулась от зеркала, в которое она, смотрелась вот уже, без малого, четверть часа. Прежде чем усесться в свое любимое кресло, она дернула за шнур звонка. На зов тут же явился секретарь, бойкий молодой человек, лет двадцатипяти. Он всеми силами старался придать своему лицу, как можно более серьезный вид, по-видимому, чтобы казаться старше и солидней. Это выглядело несколько комично, и герцогиня невольно улыбнулась, приход секретаря поднял ей настроение, она даже на мгновение забыла, зачем его позвала. С минуту Летиция молча, рассматривала своего помощника, который явно чувствовал себя неловко под ее изучающим взглядом. Наконец, она прервала молчание.
- Ну, рассказывай, какие новости? Что слышно из Мендина? (Мендин-главный город герцогства Кастилья). Вот уже почти месяц, как я живу затворницей в этом замке и, откровенно говоря, пока не испытываю желания покидать его. Однако, дела государственные важны и мне необходимо знать, не пришло ли время в них вмешаться? Кроме того, если ты помнишь, я давала поручение узнать о судьбе капитана Блэквуда.
- С вашего позволения, ваша милость, - деликатно кашлянув в кулак, начал секретарь, - я начну по порядку.
- Изволь, - небрежно бросила Летиция, кивком головы указывая на стул. Секретарь воспользовался ее предложением, почтительно устроившись на самом краешке стула стоявшего прямо напротив кресла, где восседала сама герцогиня.
- Насколько я могу судить, ваша милость, за время вашего отсутствия, в Мендине не произошло ничего, чтобы требовало вашего вмешательства. Как раз сегодня, мы получили письмо от графа Седрика, где он...
- Чтооо?! Ты имел наглость прочитать письмо? - мигом вскипела Летиция.
Лицо секретаря тут же покрылось красными пятнами, он вскочил и дрожащим от волнения голосом, пролепетал: "Но, вы, же сами, разрешили мне вскрывать корреспонденцию, если только там не указано, что ее надлежит вручить лично в руки вашей милости".
- Ах, да! Я совсем забыла! Прости меня Гектор, - мгновенно сменила гнев на милость Летиция, и снова пригласила секретаря сесть.
- Так что же пишет граф? - равнодушным тоном спросила она. Секретарь открыл, было, рот, но Летиция не дала ему говорить.
- Впрочем, - продолжала она, - можешь не рассказывать. Похоже, в нем нет ничего, чтобы могло меня заинтересовать. Не так ли?
- Скорее всего, да, - подтвердил секретарь.
- Что значит "скорее всего"? Что ты хочешь этим сказать? - удивленно приподняла бровь герцогиня.
- Ничего, ваша милость, ровным счетом, ничего, - поспешно поправился секретарь, - если бы там было что-то важное, я бы непременно вам доложил.
- Ну, хорошо, - успокаиваясь, проговорила герцогиня, - что слышно о капитане Блэквуде. Удалось что-нибудь выяснить?
- К сожалению, ничего конкретного, ваша милость. Хотя, есть одна зацепка.
- Какая же? - оживилась герцогиня.