— Они ушли, потому что иного выхода не было.

— Может, и так, но уж точно не потому, что ты приказал отступить, — язвительно заметил доктор, поднимаясь на ноги.

Эдуард тоже встал и, сделав шаг к Кристоферу, надменно заметил:

— Интересно, когда мы сражались за свои жизни, в какой конуре ты отсиживался?

— Ты, наверно, мечтал, чтобы меня убили? — процедил тот, приближаясь к сэру Леводу. — А может, сам хотел это сделать?

— Не скрою, три года назад я с удовольствием бы тебя повесил.

— Я тебе жизнь спасаю, перевязываю… — иронично протянул мистер Эскью, отступая, — хорошая благодарность, ничего не скажешь, командор.

— А я не просил тебя ухаживать за мной! — резко заметил Эдуард.

— Отлично, в следующий раз я оставлю тебя умирать.

Кристофер с таким презрением смерил взглядом сэра Левода, что тот невольно опустил глаза. Наступило тягостное и продолжительное молчание. Первым прервал его Эдуард, чувствуя, что слегка погорячился.

— Рыжая Мэри вернется, я уверен.

— Тогда зачем она уплыла? — безучастно спросил тот.

— Чтобы набрать большую команду и с численным превосходством вернуться. Уверен, через несколько дней она появится…

В этот момент послышались тихие и осторожные шаги. Мужчины переглянулись и спрятались за куст. На поляну, где они находились, вышла девушка, закутанная в плащ. Не замечая постороннего присутствия, она присела на корточки и, откинув капюшон, начала срезать какое-то растение.

Эдуард, мертвенно бледный, скосил глаза на Кристофера и почти беззвучно произнес:

— Это невозможно, я видел, как они отплыли…

— Это она… — одними губами отозвался тот.

Сэр Левод резко встал и в два шага приблизился к девушке. Незнакомка, услышав шаги, обернулась, но, увидев забрызганного кровью и перевязанного мужчину, испуганно вскрикнула и упала на спину. Не обращая внимания на то, что волосы дамы были длиннее, чем у Сесилии, на ее более юный возраст и на ее испуганный вид, Эдуард радостно улыбался. Подав руку, он довольно произнес:

— Ну, Рыжая, это поразительно! Я ведь был уверен, что вы уплыли, — видя, что девушка, не подав ему руки, поднялась, он осекся.

Выйдя из-за куста, Кристофер встал рядом с Эдуардом и, обращаясь к незнакомке, проговорил:

— Прошу прощения, мисс, за это недоразумение. Мы вас перепутали с одной нашей знакомой. Извините за недостойное знакомство.

— Разве можно обращаться к даме словами «рыжая»? — высокомерно вскинула брови та, поправляя свою прическу.

Эдуард, пораженный внешним сходством, с горечью подметил, насколько сильно отличается высокий голос этой дамы от звучного, повелительного тона Сесилии.

— Разрешите представиться, — улыбаясь самой любезной улыбкой, проворковал Кристофер, — мистер Эскью.

— Сэр Левод, — сдавленно отозвался Эдуард.

— Мисс Увильф, — выдавила кислую улыбку собеседница. — Откуда вы здесь?

— Э-э, как командор…

— Мы путешественники, — прервал Эдуарда Кристофер. — Но на нас напали разбойники, поэтому наш вид несколько изменился.

— Ну да, — недоверчиво отозвалась та, оглядывая вооруженных мужчин.

В этот миг из глубины острова послышался низкий голос:

— Луиза, сколько тебя можно ждать?

— Я здесь, отец, — крикнула мисс Увильф, оборачиваясь назад.

Через минуту к ним подошел невысокий, седой, достаточно крупный мужчина. Увидев, что его дочь не одна, он приосанился и сухо произнес:

— Я губернатор этого острова и требую, господа, чтобы вы немедленно представились и объяснили, почему, прибыв в колонию, вы не явились сразу ко мне.

Сэр Левод величественно выпрямился и с чувством собственного достоинства ответил:

— Я — командор его величества Георга, сэр Левод. А это врач — мистер Эскью. — Слово «врач» Эдуард произнес с уловимой лишь Кристофером насмешкой. — С какой мы здесь целью, вас не должно касаться. Скажу лишь, что мы избавляем землю от ненавистных всем пиратов.

— Сэр Левод, прошу прощения за недостойный прием, — почтительно отозвался губернатор. — Надеюсь, вы не откажетесь посетить наше скромное жилище?

— Спасибо за приглашение, мы с радостью его примем, — поспешил сказать Кристофер, боясь, что Эдуард откажется.

Губернатор, довольный, что может угодить столь высоким гостям, улыбнулся и сказал:

— Можете располагать мной, как вам будет угодно. Да, и если вас это не оскорбит, можете называть меня просто Гордон.

Эдуард коротко кивнул, опасливо вслушиваясь в голоса на берегу.

— Вы уже познакомились с моей дочерью Луизой?

— Да-да, — отозвался сэр Левод, ясно слыша голос Ардана вдали. — Ну что ж, вы были любезны предложить нам кров, мы с удовольствием согласились…

Гордон понял прямолинейный до неприличия намек и повел гостей по знакомой лишь ему тропе. Грозные голоса пиратов оставались далеко позади. Эдуард облегченно выдохнул, выпуская рукоять шпаги из побелевших от напряжения пальцев.

<p>Глава 17</p>

Четверть часа спустя путники очутились в небольшом селении, которое составляли два или чуть больше десятка домов, несколько сараев и протоптанные дороги. Здесь проживало меньше сотни человек. Губернатор этого острова прошел к отдаленному двухэтажному, самому богатому дому и, улыбнувшись, пригласил гостей внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжая Мэри

Похожие книги