— Чего. Ты. Хочешь? — Если он думает, что добьется от меня хоть малейшего уважения, то ему чертовски не повезло. Это не первое наше с ним общение. Хотя, сидя здесь прямо сейчас, я действительно хочу, чтобы предыдущий раз был последним.

Мне все равно, кто он. Он не может просто так похитить меня.

— У меня есть для тебя работа, хотя думаю, не нужно ли тебе сначала научить кое-каким чертовым манерам.

Я приподнимаю бровь, глядя на него.

— Я думал, Кейн уже сделал свою работу.

Если мужчина хочет, чтобы я отреагировала на его упоминание о Кейне, то он будет горько разочарован.

— Мне не нужна твоя работа. Попроси одного из своих приспешников сделать ее для тебя.

— Не могу. Мне нужен кто-то… немного другой для этой работы.

— Меня это не интересует, Виктор. — Я отворачиваюсь от него и тянусь к двери, но прежде, чем мои пальцы обхватывают ручку, кончики пальцев Виктора впиваются в мои предплечья и меня тащат обратно.

Он притягивает меня так близко, что запах сигарет и виски обдают мое лицо.

Мой желудок сжимается, когда мужчина смотрит на мои губы.

— Отвали от меня, — рявкаю я, пытаясь вырвать руку, но все, чего добиваюсь, он держит меня крепче.

— Хантер, в твоих интересах вести себя хорошо.

— Пошел ты, — выплевываю я ему в лицо, прежде чем боль, которая расцветает на моей щеке и ползет вниз по шее, заставляет мои глаза слезиться.

Но я не отрываю от него глаз и в ярости обнажаю зубы.

— Чего ты хочешь?

— Я же сказал, у меня есть работа. Сделай это и продолжай жить своей жизнью.

— А если я этого не сделаю?

Маниакальный смех срывается с его губ.

— Давай просто скажем, что это в твоих интересах.

— Я ничего не буду для тебя делать, — выплевываю я.

Я знаю, что в конечном итоге делают люди, которые работают на него, и не хочу участвовать в этом или в его дурацкой маленькой банде.

— У меня легкий доступ к людям, которых ты любишь, Скарлетт, — предупреждает он. — Ты не должна забывать об этом.

Комок встает у меня в горле, когда я думаю о своей семье, и Виктор явно замечает мою панику.

— У всех есть слабости, Скарлетт. А у тебя их много. А теперь мне нужно, чтобы ты оставила несколько вещей в доме моих сыновей.

— Почему я? У тебя на зарплате половина Харроу-Крика, — огрызаюсь я, отодвигаясь от него после того, как он, наконец, ослабляет хватку.

— Они учуют крысу, если я пошлю туда одного из своих парней. Мне нужно, чтобы это было незаметно.

— И ты думаешь, что мое внезапное появление на их пороге будет выглядеть чертовски нормально? Ты псих. Тебе кто-нибудь это говорил?

Мужчина улыбается так, будто мои слова действительно доставляют ему удовольствие.

Чертов псих.

— Мне все равно, как ты это сделаешь, Скарлетт. — Я вздрагиваю, ненавидя то, как мое имя слетает с его языка. — Встань на свои гребаные колени, если придется.

Мои губы кривятся в ответ на его предложение.

— Хочешь, чтобы я оказывала твоим сыновьям сексуальные услуги, чтобы попасть в их дом?

— Почти уверен, что Кейн позволит тебе войти. К тебе он собирался вчера вечером, не так ли?

Мой вздох шока отвечает на его вопрос.

Протянув руку, он кладет на колени небольшой портфель и расстегивает застежки.

Внутри — ряд маленьких черных квадратов.

— Что это, черт возьми, такое?

— Камеры. Мне нужно знать, что происходит в этом доме. Ты подбросишь их, получишь нужную мне информацию, и мы закончим.

— Я не могу контролировать то, что они говорят.

— Ну, тогда ради твоей семьи, тебе лучше, черт возьми, надеяться, что они это сделают. Я уже потерял одного сына из-за твоей семьи. Мне бы не хотелось отвечать тем же.

У меня кровь стынет в жилах при мысли о том, что Грей, его младший сын, пытался сделать с Харли всего несколько месяцев назад.

Никто не знает, что с ним случилось после этого. Я даже не знаю, жив ли он.

— Они найдут их.

— Да, так и будет. Эллис обнаружит их в ту же секунду, как только захочет проверить. Поэтому я предлагаю тебе отвлекать их как можно дольше, чтобы получить то, что мне нужно.

— Это безумие.

— Я теряю деньги, и думаю, что это из-за моих сыновей. Да, в этом много безумия.

— А если я сделаю это? — спрашиваю я, когда он закрывает крышку кейса и передает камеры мне.

— Твоя семья будет в безопасности, и если я проявлю великодушие, то, возможно, отпущу твоего мальчика с работы или двух. Черт знает, сколько крови он пролил за меня в прошлом году.

Его слова вызвали в моей голове образы, которые мне действительно не нужны. Я знаю, что Кейн связан с этим мудаком, всегда был связан. Но убивать ради него? Я действительно чертовски надеюсь, что это не правда. Хотя любые другие варианты, связанные с его бизнесом, тоже не желательны. Наркотики, оружие, грязные деньги, женщины. Я содрогаюсь от последнего.

Это не должно быть частью чьей-либо нормальной жизни. Но в Харроу-Крик это обыденность.

Одна из многих, многих причин, по которым я так благодарна своей матери за все, что она сделала, чтобы вытащить нас оттуда.

— Он не мой мальчик. Делай с ним, что хочешь.

Его веселый, но злой смешок говорит мне, что мужчина не верит ни единому слову.

— Теперь я могу идти?

Виктор кивает своему водителю, и замки щелкают, позволяя мне сбежать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Университет Мэддисон Кингс

Похожие книги