В ответ детектив только слегка наклонил лысеющую голову. Он не ожидал, что его клиентка окажется настолько красивой и настолько знаменитой. Разумеется, он узнал ее с первого взгляда, так как журналы с ее фотографиями разошлись чуть ли не по всему миру.

– Я не знал, что это вы, когда подписывал договор, – сказал Отли, думая о том, как отреагирует на новости его партнер Уилл. Наверное, обзавидуется, когда узнает, с кем Хорейс сегодня встречался.

– Я этого и хотела. – Бриджит слегка улыбнулась. – Надеюсь, теперь вы понимаете, почему я так настаивала на полной конфиденциальности.

– Мы оберегаем интересы каждого клиента, – сказал Отли несколько напыщенно. – Для нас не имеет значения его, гм-м… социальный статус.

– Рада это слышать, мистер Отли. Не хотите ли что-нибудь заказать?

Хорейс Отли нацепил на нос очки в тонкой металлической оправе и, внимательно просмотрев меню, выбрал яичницу с беконом, тосты, сосиски и томаты с майонезом.

– Я думала, англичане едят на завтрак одну овсянку, – с улыбкой сказала Бриджит, делая заказ.

Хорейс ел с такой жадностью, словно у него давно и маковой росинки во рту не было. Бриджит, напротив, лениво ковыряла вилкой салат и потягивала апельсиновый сок.

– А едите вы, как американец, – сказала она, глядя на детектива.

– Это не имеет отношения к делу, – отозвался Отли, яростно кромсая сосиску ножом. – Должен сообщить вам, мисс, что нам удалось собрать всю интересующую вас информацию. Граф Карло Витторио Витти… Кстати, вы знали, что он – граф?

Бриджит кивнула.

– Так вот, граф Карло Витторио Витти происходит из известного старинного рода, но сейчас его семья обеднела. Фактически у них ничего нет.

Родители мистера Витти живут в окрестностях Рима в собственном поместье, довольно запущенном и обветшавшем. Когда-то они владели и землями вокруг него, но сейчас эти участки заложены и перезаложены.

– Вы уверены? – перебила Бриджит.

– Да, мисс. Из прислуги в поместье остались только двое слуг и шофер. Отец и мать графа Карло Витторио Витти – хронические алкоголики.

– Приятная семейка, ничего не скажешь… – пробормотала Бриджит себе под нос.

– Карло отослали в Лондон полтора года назад, – продолжал детектив, ухитряясь говорить внятно, несмотря на то, что рот его был занят. – Он серьезно скомпрометировал себя и семью, и отец решил убрать его с глаз подальше, пока пыль не уляжется.

– В чем там было дело?

– Мистер Витти встречался с молодой замужней женщиной, муж которой – весьма состоятельный господин восьмидесяти с лишним лет – был найден мертвым в собственном гараже.

Смерть наступила от отравления угарным газом, но подозрение пало на Карло.

– Почему? Он действительно совершил , это… убийство?

– По этому поводу ходило много слухов, мог разразиться грандиозный скандал, но, прежде чем итальянская полиция успела раскрутить дело, родные отправили Карло в Лондон, который, насколько я знаю, он ненавидит. Его удерживают здесь только финансовые проблемы – не семьи, а его собственные. Карло долго разыскивал богатую невесту, чтобы, удачно женившись, поправить свои дела, и кажется, ему это удалось. Он нашел подходящую кандидатку, но она явно не женщина его мечты. Тем не менее пять месяцев тому назад они объявили о своей помолвке.

– И помолвка не разрывалась? – быстро спросила Бриджит.

Детектив отрицательно покачал головой.

– Насколько я знаю, нет.

– Значит, он все-таки помолвлен… – пробормотала Бриджит.

– Его невеста страшна как смертный грех, – продолжал рассказывать детектив, ловко расправляясь с беконом. – И этого факта более чем достаточно, чтобы судить об истинных намерениях графа Карло Витторио Витти. Он…

– Неприлично так говорить о женщинах, мистер Отли, – перебила Бриджит. – Быть может, эта мисс и не отличается красотой, но она, возможно, наделена душевными качествами, которые несколько возмещают недостатки ее внешности.

– Эта мисс не наделена, – спокойно возразил детектив.

– Откуда вы знаете? – с вызовом спросила Бриджит.

– У меня есть свои источники, – ответил детектив, глядя ей прямо в глаза.

– А как насчет фотографий? – Бриджит отчего-то смутилась и отвела глаза. – Вам удалось достать снимки?

– Я захватил их с собой. – Хорейс Отли наклонился и, порывшись в побитом «дипломате» коричневой кожи, достал оттуда плотный конверт размером восемь на десять дюймов. – Прошу, – сказал он, раскладывая глянцевые фото на столе.

Бриджит внимательно просмотрела фотографии. На них был изображен Карло, красавец Карло, стоявший под руку с невысокой, полноватой женщиной, которая даже Бриджит показалась малопривлекательной.

– Это и есть его невеста? – спросила она, тщетно пытаясь скрыть свое недоумение.

– Да, это она, – подтвердил Хорейс.

– Гм-м… Мне тоже кажется, что при его внешности Карло мог бы найти кого-то покрасивее…

– Безусловно, мог, но, как мы уже установили, здесь дело не во внешности, а в деньгах, – усмехнулся Отли. – К сожалению, в Соединенном королевстве красивых и богатых наследниц не так уж много.

Бриджит отодвинула от себя тарелку и встала.

– Что еще вы можете рассказать мне о нем?

Перейти на страницу:

Похожие книги