— Готово, — говоришь ты. — Кейт, дожидайся тут. Когда Стрессен выйдет, то двинет на Кулидж-авеню. Оттуда ему надо будет повернуть или на юг, по направлению к супермаркету, или на север, на автомагистраль номер 7. Ты, Кори, поезжай на юг и остановись в четырех-пяти кварталах. Я проеду несколько кварталов на север. А ты, Кейт, как увидишь, что Стрессен вышел, сразу включай передатчик.

— Не бойся, не забуду, — отвечает Кейт. — Он у меня в рюкзаке.

— О'кей. Поехали! — командуешь ты.

Открой страницу 55.*

<p>106</p>

Кейт подходит к металлическому стеллажу, до отказа набитому приборами всякого рода, и достает микрофон на длинном штативе и фотоаппарат со вспышкой.

— Кори, — говорит она, — это микрофон-телескоп, он ловит разговоры на расстоянии до двадцати пяти футов. Ты орудуй им, а я займусь кассетным магнитофоном. Ну, а тебе — самое опасное дело.

Ты киваешь. Чтобы добыть доказательства, надо сделать хотя бы один снимок. А вечером без вспышки не обойтись.

Открой страницу 39.*

<p>107</p>

Ты выворачиваешься и видишь, что схватил тебя начальник полиции Марвин Тернер. Такой здоровяк, а подкрался бесшумно. Своими ручищами он ухватил вас обоих. Поодаль стоит патрульная машина.

— Я знаю, что ребятам надоедает купаться да перестреливаться из водяных пистолетов, — говорит он. — Но с какой стати шпионить за транспортным агентством?

— Ммм… — мямлишь ты. — Ну, шеф, мы… — Говорить ему правду ты не хочешь.

— Фургоны! — вмешивается Кори. — Мы фургоны обожаем!

— А! — улыбается Тернер и отпускает вас. — Я ими и сам когда-то увлекался. Но здесь — частные владения.

— А мы не на их территории.

И тут Тернер суровеет.

— Ребята, я вам по-хорошему говорю: вы здесь не околачивайтесь! Если я вас тут снова застукаю, придется отвезти вас домой да поговорить с родителями. Предупреждаю! — И он идет к своей машине.

— Что ему, по-твоему, тут понадобилось? — спрашивает Кори. — Или он просто патрулирует?

— А может, он обращает на «Бельвиль» особое внимание! — отзываешься ты.

И вдруг боковым зрением замечаешь какое-то движение. Поворачиваешься и видишь, как белокурый человек выходит из конторы. Вы с Кори снова прячетесь за деревом и наблюдаете.

Открой страницу 32.*

<p>108</p>

Следуя за Кори, ты вскорости убеждаешься, что эти места он изучил досконально и знает, что позади домов тянется глубокая канава.

— За мной, — шепчет он, — а голову держи пониже.

Через несколько минут вы с Кори поднимаете головы над краем канавы.

— Здесь, — говорит Кори и кивает в сторону белого деревянного дома с темно-зелеными ставнями.

Ты замечаешь, что лужайка перед домом заросла травой.

— Явное доказательство, что он не по своей воле куда-то уехал, — шепчешь ты. — В таких случаях, если собираются уехать, поручают кому-нибудь подстригать газон.

Кори кивает. Затем толкает тебя локтем и указывает на выходящее во двор окно кухни. Оттуда смотрит на вас женщина. На какие-то секунды она скрывается с глаз. После этого дверь черного хода приоткрывается — самую малость.

Перескакивая от одного куста к другому, вы с Кори приближаетесь к двери. Она открывается, и вы проскальзываете внутрь.

— Я Анджела Соррел, — говорит высокая симпатичная брюнетка лет тридцати.

Вы называете себя, а после этого ты говоришь:

— Мисс Соррел, по нашему мнению, с торговым центром что-то неладно.

— Я сама так думаю, — отвечает она. — Заходите, поговорим.

Открой страницу 36.*

<p>109</p><p>110</p>

— Поймаем его в зале, — говоришь ты.

Вы следуете за Стрессеном в ратушу и через двустворчатую дверь попадаете в конференц-зал городского совета. Там уже сидят человек двадцать пять. Заседание, видимо, вот-вот начнется. Ты делаешь глубокий вдох, подходишь к Стрессену и дергаешь его сзади за рукав. Он оборачивается и смотрит на тебя ледяным взглядом.

— Да? — спрашивает он, поднимая бровь.

— Извините за беспокойство, мистер Стрессен, — еле слышно выговариваешь ты, — но мы пишем для городской газеты о торговом центре с точки зрения подростков. Не могли бы мы позвонить вам завтра и взять небольшое интервью?

Стрессен озирается. Видит, что за вашим разговором следят несколько человек, и с раздраженным видом лезет в карман.

— Хорошо, — говорит он. — Вот номер. — Пишет на клочке бумаги цифры и протягивает тебе.

Ты киваешь, улыбаешься и быстро пятишься к двери.

В коридоре Кори хлопает тебя по спине.

— Сработало! — восклицает он.

— По-моему, он с удовольствием отшил бы нас, но при таком количестве народа это было неудобно, — соглашаешься ты.

— Позвоним ему завтра, — заключает Кейт. — Будем надеяться, что это номер телефона в его автомобиле.

Открой страницу 75.*

<p>111</p>

— Мы знаем, что один муниципальный советник исчез, — говорит Кори.

— Мы знаем, что советник Коллинз замешан в чем-то неблаговидном, — говорит Кейт. — Ему передавали плату за что-то.

— И мы знаем, что передадут еще — основную сумму в качестве окончательного расчета, — добавляешь ты.

— Верно. Мы почти уверены, что всем верховодит субъект, который разъезжает в длинном черном автомобиле. Это он встречался с Коллинзом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Choose your own adventure

Похожие книги