— А! — говоришь ты. — Но машина была белая, совсем как эта.

— Ну, эта старушка, — опять улыбается Коллинз. — У нас в городе таких, наверно, с десяток наберется. А тебе я вот что посоветую: пойди-ка прямо в супермаркет и попроси бланк для заявления. Уверен, что молодой человек вроде тебя получит там работу — если только ты не слишком уж молод. — И внимательно тебя разглядывает.

— Ну да… может быть. Во всяком случае, простите за беспокойство.

— Да никакого беспокойства!

Вот хитрюга! — думаешь ты, пока идешь назад к велосипеду. Выезжая со стоянки, оглядываешься на белую машину. Коллинз опять говорит по телефону, и вид у него очень взволнованный.

И смотрит он прямо на тебя.

Что-то тебе подсказывает: пора домой, да поскорее! Через несколько минут ты гонишь велосипед что есть мочи, жмешь вовсю на педали, тяжело дыша. Тебе слышно, что за тобой следует машина. Ты сворачиваешь за угол и слышишь, как машина тоже свернула.

Вокруг — никого. Тебе страшно оглянуться, ты гонишь из последних сил. А машина едет все быстрее — ты уже слышишь шорох ее шин…

И вдруг ты чувствуешь, что летишь по воздуху. Больше ты ничего не помнишь.

Открой страницу 8.*

<p>21</p><p>22</p>

Полиция тебе ни за что не поверит. Лучше заручиться помощью друзей. Ты звонишь маме и говоришь, что идешь ужинать к Кейт.

Вообще-то сейчас не время ужинать, но тебе пришла в голову идея, и помощь подруги очень нужна. На твое счастье, Кейт здорово разбирается в технике.

— Ты по делу? — спрашивает Кейт, отворяя дверь.

— Слушай, если бы ты хотела потихоньку записать на пленку чей-то разговор, что бы ты сделала?

— Чудной ты стал, с тех пор как вернулся, — говорит она, прищурившись. — Что случилось?

Ты быстро ей все рассказываешь.

— Ух ты! — восклицает она, когда ты замолкаешь. — И что же ты решил?

— Нужны доказательства, — объясняешь ты. — Если советник Коллинз случайно проговорится, что вчера вечером был во дворе супермаркета, а я запишу его слова…

— …то это станет доказательством, — завершает Кейт.

Ты киваешь.

— Заседание совета начнется сегодня в семь. Если я туда приду чуть раньше, то успею переговорить с Коллинзом до начала. И поэтому без твоей помощи мне не обойтись.

— Знал, куда пойти, — улыбается Кейт.

Переходи на страницу 85.*

<p>23</p>

Через несколько минут, когда вы с Кори проезжаете мимо старого бейсбольного поля, становится слышно, что вас быстро нагоняет машина. Только черный ли это автомобиль, вы так и не узнаете, ибо не успеваете даже оглянуться.

Весь город был потрясен, узнав, что двух подростков застрелили из промчавшегося мимо автомобиля. Ничего подобного в Грэнтшайре до этого не было.

КОНЕЦ<p>24</p><p>25</p>

Остаток дня ты проводишь в размышлениях о торговом центре. Неужели его владельцы устранили Фрэнка Соррела? Не верится, что подобное может произойти в Грэнтшайре.

Вечером ты снова отправляешься к дому Кори. Хочешь все это с ним обсудить.

Ты решаешь подойти к дому Кори одному тебе известной дорогой: пересекаешь автостоянку городского супермаркета, который уже закрыт, перелезаешь через проволочную ограду, подтягиваешься на руках и оказываешься верхом на ветви большой старой яблони позади дома Кори.

Только ты собрался спрыгнуть наземь, как из-за угла супермаркета появляется длинный черный автомобиль с погашенными фарами и останавливается прямо под тем деревом, на котором ты сидишь. Мотор не выключают.

Еще миг, и подъезжает вторая машина — белый обшарпанный седан — и тоже останавливается рядом с деревом.

Открой страницу 9.*

<p>26</p>

— Пожалуйста, — говорит Миллман. — Строить торговый центр будет крупная фирма, она называется корпорация «Каир». Заправляют ею люди богатые, влиятельные и, ходят слухи, беспощадные. Их местный агент — Гил Стрессен. Ты, может быть, видел его. Белобрысый такой, хорошо одетый.

— Это он, — спрашиваешь ты, пытаясь казаться безразличным, — ездит в большом черном автомобиле?

— Он самый, — подтверждает Миллман. — Только репортеров он не любит. Считает, что доверять нам нельзя. Можете попробовать обратиться к нему, но, по-моему, больше вы узнаете от муниципального советника Арта Коллинза.

Вы с Кори и Кейт переглядываетесь.

— Коллинз почему-то как никто поддерживает проект торгового центра, — продолжает Миллман. — Просто соловьем заливается. Между прочим, сегодня вечером городской совет ставит этот вопрос на голосование. Ну, а Коллинз служит коммивояжером, у него вся жизнь на колесах. Он и дела свои решает по радиотелефону, прямо из машины. Так что позвоните ему, и все узнаете.

Последние слова Миллмана кое-что подсказали тебе.

— Ладно, — говоришь ты, — принимаемся за дело. Спасибо! — и торопишь Кори и Кейт.

— Не за что! — кричит вам вдогонку Миллман. — В случае чего я вам помогу.

— Кейт, — спрашиваешь ты, когда вы отходите довольно далеко, — у сотовых радиотелефонов есть на антеннах загогулинки?

Переходи на следующую страницу.

<p>27</p>

— Обязательно, — отвечает она. — Если на антенне «загогулинка», значит, радиотелефон в машине подключен к сотовой системе связи. А что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Choose your own adventure

Похожие книги