- Возьми другую станцию, Ник. Быстро !

Я ныряю в трубку и беру трубку.

- Привет! Привет! Это ты, Ник?

Это голос Эгги Фрай, бывшей выпускницы AX и одного из лучших новичков Дэвида Хока. Так что тоже один из моих лучших новобранцев. Она запыхалась, и это кажется неправильным.

- Это я, Эгги. Успокойся и расскажи.

- Ник, у меня беспорядок! Мы все в беспорядке ... Я ... У меня всего одна секунда ... Я ... думаю, что я ...

- Где ты и что с тобой происходит?

- В Кливленде. Я застряла. У меня осталось всего два патрона, и они прибудут через несколько секунд. Я до сих пор не могу понять, как я сама приготовила тост, если только ... Но нет. Кто мог попытаться продать нас сейчас, когда AX больше не существует?

Я полностью в осадке. Миссия, которую я доверил Эгги было наименее

опасным занятием в игре. Глупый случай промышленного саботажа.

- Послушай, Эгги. Постарайтесь взять себя в руки и дать мне понять. Кто вам угрожает первым?

- Это старая история, Ник. Люди, которые злились на команду Ястреба. Я попала в ловушку. У меня ... повреждена рука ... перерезана артерия ... Я изо всех сил старался остановить кровотечение, но стала слабее.

Эгги ... ангел служения, но крепкий, как скала, когда нужно. И я чувствую, что у меня есть перепуганный ребенок, разговаривающий по телефону. И она в Кливленде, ради бога! Я бью кулаком по металлическому столу. Меня сводит с ума то, что я ничего не могу сделать.

«Ник», - продолжает она голосом, который становится все труднее понимать. Вы помните это кодовое название: Плеть? Он датируется ...

Но она больше не говорит. Я слышу много шума на заднем плане, затем два выстрела и звук падающего на пол телефона.

Я смотрю на Марну с трубкой в ​​руке. Ее большие зеленые глаза широко раскрыты. Думаю, мои тоже. Я кричу :

- Эгги, ради бога! Но это не правда !

Потом опоминаюсь.

- Марна, попробуй выяснить, сможем ли мы отследить происхождение телефонного звонка.

- Сразу, - отвечает она, сразу набирая центральный номер.

Но уже поздно. Она вешает трубку, ее лицо беспомощно поражено. Я закусываю губу и сажусь лицом к ней.

- Как ты думаешь, она ...?

- Скорее всего, Марна. Подобные вещи случаются в нашем деле.

Отвечая, я мысленно просматриваю своих сотрудников и их назначение.

- Билл Стовер доступен, - говорю я. И это в Чикаго. Свяжитесь с ним как можно скорее, дословно расскажите о разговоре с Эгги и попросите взять дело в свои руки.

- Билл Стовер. Очень хорошо. Что еще ?

- Свяжитесь с максимально возможным количеством агентов и спросите их о кодовом названии Le Fléau (Плеть).

- Что это значит, Ник?

«Если бы я знал… Когда дело дошло до сверхсекретных операций, только Хоук и офицер миссии имели информацию. Я надеюсь, что хотя бы еще один агент был замешан.

- ХОРОШО. Я найду их всех, - уверяет меня Марна. Скажи мне, Ник, этот мистер Хок, что с ним случилось?

- Я не знаю. И я намерен узнать. Это один из вопросов, которые я планирую задать окружающим, когда буду в Вашингтоне. Хотя ... если Дэвид Хок решил исчезнуть сам, я вряд ли получу ответ. Он из тех парней, которые могут забежать в соседнюю комнату и пролезть сквозь обои на стене.

Я не могу придумать, что еще сказать о Хоуке. Если только у этих негодяев Плети действительно есть план, чтобы свести счеты с ОСИ и ее членами, для них имело бы смысл начать только с удара по голове.

В аэропорту беру два билета в округ Колумбия. Покупаю газету, читаю. Я проглатываю хот-дог и стакан молока. Я собираюсь почистить обувь, я ... и т. Д.

Никто не подходит, не хлопает меня по плечу и не спрашивает, Ник ли я Картер.

Я смотрю на часы. За тридцать минут до взлета. Я захожу в будку и звоню Марне.

- К. Мастерс, я вас слушаю.

- Это Ник, Марн. Ваша дочь еще не показала кончик носа.

- Не паникуй, Ник. Она будет рядом, когда она тебе понадобится.

- Конечно ? Не подведи меня. Я могу рассчитывать на вас ?

- Ты можешь. Сохранять спокойствие. В остальном я начал связываться с агентами. Пока что кодовое название Le Fléau остается загадкой.

- Продолжать. Вы смогли добраться до Стовера?

- Да. Он уехал в Кливленд. Я сказал ему, что у него карт-бланш.

- Прекрасно, Марна. Вы самая лучшая.

- Спасибо. Что-то другое ?

- Нет. Просто убедитесь, что та цыпочка, которую вы мне обещали, придет в назначенное время.

- Я сказал тебе, что ты можешь на меня рассчитывать.

- Хорошо, Марна. До скорой встречи.

У выхода на посадку по-прежнему никого. Ищу свою жену-супер-ребенка Джейми. Практически все пассажиры - мужчины. Другие? Две хорошие сестры. Семилетняя девочка с огромной няней. Заметно. Высокая блондинка, сухая, как палка, безнадежно холодная. Я все равно смотрю на нее. Это единственное, что возможно.

Черт побери, надеюсь, Марна со мной так не поступала!

Мы встаем. Я начинаю топаться на месте. Я в последний раз оглядываюсь и, смирившись, передаю свой билет человеку в форме.

Перейти на страницу:

Похожие книги