- О чем же он хочет нас предупредить? О каком зле?
- Это известно ему одному. Но, отец, я думаю, это зло не принадлежит нашему миру. Да, я знаю, ты все еще считаешь меня ребенком, которого преследуют детские фантазии, но иногда я чувствую правду. Этот человек искренен. - Она ожидала, что он рассердится, но встретила неожиданное понимание. - Я сошла с ума?
Он мрачно усмехнулся:
- Нет. Ты не сумасшедшая. В твоих словах есть доля истины.
- Но откуда я могу знать об этом?
На этот раз он не поддался.
- Это тайна, - солгал он. - Мы с тобой должны сохранить ее. Пусть он сам говорит за себя, когда настанет время. Соседи придут его послушать.
- Хорошо, отец. А где Эорна? Я умираю с голоду.
Было уже далеко за полдень когда чужестранцы наконец пошевелились. Брэнног решил послать за соседями попозже, чтобы не подвергать путешественников расспросам немедленно. По какой-то причине - может быть, из-за слов Сайсифер - он не ожидал от них ничего дурного.
Корбилиан проснулся первым, немного погодя Гайл тоже сел на скамье. Брэнног был поблизости.
- Есть хочешь? - спросил он.
- Ты очень щедр, - отозвался Корбилиан. - Я отблагодарю тебя за любые крохи от твоего стола, которые ты сможешь нам уделить. - С этими словами он полез в карман и выложил на стол кучку золотых монет.
Гайл сдавленно хихикнул:
- Деньги Кванара не имеют здесь хождения! Это даже мне ясно. Или я не прав, хозяин?
Брэнног отмахнулся от предложенного золота:
- Мы - рыбаки. Излишек своего продукта обмениваем на то, в чем нуждаемся. Я мог бы использовать твои монеты, когда поеду на юг, но все равно платить мне не нужно.
- Эта зима была тяжелой, - сказал Гайл, желая, видимо, сообщить информацию своему спутнику. - Вряд ли у вас много еды.
- Это правда? - переспросил Корбилиан.
- Ешь спокойно. Всем хватит.
Брэнног взглянул чужеземцу прямо в глаза и едва сдержал возглас удивления, граничившего с испугом. Это было лицо человека, преждевременно состарившегося от тяжких испытаний. Он был истощен, измучен, и все же во взгляде его нет-нет да и сверкала искра упорства, упрямого сопротивления некоему тяжкому знанию, которое он постоянно носил в себе. Он был похож на человека, знающего, что завтра умрет, но продолжающего надеяться на отсрочку казни.
- Что тебе нужно в Зундхевне? - спросил его рыбак.
- Ну, раз уж ты спрашиваешь, - ответил Корбилиан, - мне нужны карты.
- Карты? Какие? - Брэнног был удивлен его ответом. В комнате вновь появилась Эорна и теперь тихонько хлопотала по хозяйству, стараясь не привлекать внимания. Увидев ее, Брэнног почувствовал злость, и выпроводил девушку из зала, послав за едой и питьем.
- Цель моего путешествия находится к востоку от этих мест, почти в самом сердце континента, - объяснил Корбилиан. - Но я должен точно знать, куда идти. Есть у вас карты?
- Мы - рыбаки, - вновь повторил Брэнног. - Наши пути лежат только на запад, в море. Мы все помним наизусть. Ничего не записываем. У нас нет никаких книг. Я видел такие штуки на южных ярмарках, но здесь ты ничего подобного не найдешь. Что до востока... сначала там все горы и ледники. Никто из нашей деревни никогда не переваливал через них и даже не поднимался достаточно высоко. Однажды я слышал, что за горами лежат густые леса, но к юго-востоку от них только пустыня.
- Понятно, - задумчиво произнес Корбилиан. - А кто-нибудь может провести меня наверх, в горы? Есть там проход или что-нибудь в этом роде?
- Я спрошу. Кое-кто из молодых любит испытать себя, померившись силами с уступами гор. Но ты выбрал плохое время для путешествия. Сейчас зима, и я сомневаюсь, что кто-либо из деревенских пойдет с тобой, какую бы ты ни посулил им награду.
- За золото точно не пойдут, - вмешался в разговор Гайл, ухмыляясь во весь рот. - А как насчет хорошего улова?
Корбилиан метнул на своего спутника такой взгляд, что тот немедленно отвел глаза. Ухмылка исчезла с его лица.
- Не отвечай за меня, - приказал великан.
- Я спрошу, - повторил Брэнног.
Эорна принесла еду. Корбилиан подался назад и все время, пока она находилась рядом, старался держать свои затянутые в перчатки руки под столом, точно их вид был неприятен ему самому.
Брэнног заметил это, но не подал виду.
Гайлу явно не терпелось загладить свою вину.
- Я тут рассказал кое-что о нашем прошлом, - обратился он к Корбилиану и вкратце пересказал ему все, о чем поведал поселянам.
Тот задумчиво жевал. Потом повернулся к Брэнногу.
- Ладно. Зови своих людей. Я должен объясниться. Мне не хочется, чтобы они считали нас врагами или разбойниками.