770] Телем тим часом навідався до сіцілійської Етни,

771] Телем, Евріма син, кого птах не підвів іще жоден.

772] До Поліфема жахливого він підійшов і промовив:

773] «Хитрий Улісс тобі вкраде з чола твоє око єдине».

774] «Ти помиляєшся,- той засміявсь,- найдурніший з пророків:

775] Інша вже цілого вкрала мене!» Й віщуванням - намарно! -

776] Знехтував. То велетенські він міряє вдовж побережжя

777] Кроки, то знов до печери вертається, щоб опочити.

778] Клином у море вбивається там гостроверхий і довгий

779] Берег, і хвиля морська з двох боків напливає на нього.

780] Виліз Кіклоп на той берег і сів посередині, дикий.

781] Рунисті вівці туди самохіттю за ним потяглися.

782] Ось він, до ніг собі замість кийка величезний поклавши

783] Стовбур сосни, що й за щоглу правити б міг кораблеві,

784] Склеєну з сотні тростин взяв сопілку, і свисти пастуші

785] Чутно було на всі гори довкіл - близькі, і далекі, [237]

786] Чутно й на морі було. До Акіда свого пригорнувшись,

787] Десь у куточку, за скелею, здалеку я дослухалась

788] До його слів, і почуте не випало з пам'яті й досі.

789] «Ти, Галатеє, біліша, ніж лист білосніжний лігустри,

790] Звабніша від буйноквітих лугів, од тополі стрункіша,

791] Ти осяйніша від скла, від грайливої кізки прудкіша,

792] Гладша від скойки, що хвиля її ненастанно шліфує,

793] Влітку миліша, ніж тінь, од ласкавого променя - взимку;

794] Тонша рум'янцем, ніж яблуні плід, од смереки ставніша,

795] Ти й від льодинки прозоріша, й від виногрона солодша,

796] М'якша, ніж лебедя пух, ніж сир невіддавлений м'якша.

797] І красивіша, ніж росяний сад, якби геть не тікала.

798] Ця ж Галатея, однак, од телиць непокірних дикіша,

799] Від предковічного дуба твердіша, хисткіша від хвилі,

800] Впертіша від молодої верби, від лозини тугіша,

801] Непогамовніша від бистрини і стійкіша від скелі,

802] Від лісової пожежі рвучкіша, пишніша від пави,

803] Від ведмедиці, що родить, лютіша, колючіша терня,

804] Зліша від злої змії під п'ятою, від моря глухіша,

805] І - що найбільше дратує мене - ти тікаєш не тільки

806] Швидше, ніж олень лякливий, коли звідусіль залунає

807] Гавкіт собак, а й од подуву швидше й крилатого вітру.

808] Втім, якби знала мене, то й самій було б сором тікати,

809] Впертість свою прокляла б і за мною сама б упадала.

810] Є в мене посеред гір під навислими скелями схови,

811] Де й у спекотливий день не дошкулює сонце, а взимку

812] Не допікає мороз. Є сади, заряснілі плодами,

813] Є на повзучій лозі мовби з щирого золота грона,

814] Єсть і багряні. І ці маю, й ті, Галатеє, для тебе.

815] В лісі, дозрілі під милою тінню, коли заманеться,

816] Ніжні суниці зриватимеш літом, під осінь - ожину

817] Й сливи; не тільки такі," що від соку темніють, а й інші -

818] Кращі од них, що подібні, дозрівши, до свіжого воску.

819] Підеш за мене"-й каштанів м'яких тобі, й арбута ягід

820] Гори, повір, нанесу. Всіх дерев господинею будеш.

821] Всі ці отари - мої. По долах ще блукає чимало

822] Та по дрімучих лісах, а багато - у стійлах печерних.

823] Може, цікавишся все-таки, скільки їх - годі сказати:

824] Бідним - рахунок вести. А почну ті отари хвалити -

825] Так не повіриш, хіба що сама, завітавши, побачиш,

826] Як череда з переповненим вим'ям заледве ступає.

827] Жвавий ще є молодняк у кошарах затишних - ягнята.

828] Є ще й однолітки їх у сусідніх кошарах - козлята.

829] Є досхочу молока білосніжного; з нього частина

830] Йде для пиття; що лишається - те я на сир відставляю.

831] Та не одні тільки втіхи пусті та буденні дарунки

832] Ждуть, Галатеє, тебе - є тут лані, є зайці й козулі; [238]

833] Зняв я з верхів'я стрімкого гніздо, маю голубів пару -

834] їх підшукав я тобі: буде милій забава - подумав.

835] Схожі, мов крапля води,- було б легко тобі помилитись.

836] На верхогір'ях якось ведмедиці кошлатої діток

837] Я підібрав і радів: збережу-но їх для Галатеї!

838] Годі ж цуратись мене! З лазурового випірни моря!

839] О Галатеє, прийди! Не відкинь моїх щирих дарунків!

840] Знаю обличчя своє: на текучій воді нещодавно

841] Я спостеріг себе, й був задоволений тим, що побачив.

842] Глянь, який велетень я! Сам Юпітер на небі не більший

843] Тілом від мене,- чував я од вас, що якийсь там Юпітер

844] Начебто правити мав. Одтіняючи мужнє обличчя,

845] Аж до плечей, наче гай, моє буйне спадає волосся.

846] Хай не вражає тебе, що на тілі моєму щетина

847] їжиться, темна й густа: чи любили б ми схили безлісі?

848] Що б то за кінь був, якби не росла йому грива на шиї?

849] Пір'я вкриває птахів, а вівцю прихорошує вовна.

850] Мужа красить борода й наїжачений заріст на тілі.

851] Серед чола - в мене око єдине, на щит величезний

852] Схоже, ну й що? А хіба з неосяжного неба велике

853] Сонце не бачить довкіл усього? Чи воно не єдине?

854] Зваж і на те, що мій батько-володар у вашому морі;

855] Свекром він буде тобі. Змилостивсь наді мною нарешті,

856] Вислухай просьби того, хто твоїй лише кориться владі!

857] Що мені небо й Ефір, що Юпітер якийсь із громами?

858] Перед тобою тремчу, бо твій гнів - над усі блискавиці.

859] Легше я зніс би погорду твою, якби разом зі мною

Перейти на страницу:

Похожие книги