— Келли, Mon cher (фр. — моя дорогая) — Восторженно приветствовала Сьюзен.
— Сью, я так рада тебя видеть. Ты по телефону сказала, что приготовила для меня просто шикарный вариант и учла пожелания с цветовой гаммой, я в предвкушении.
Том стоял и нервно переминал ноги с букетом за спиной.
— Прости за опоздание Сьюзен в городе жуткие пробки, это тебе.
Тренер протянул букет фее швейного дела.
— Хм… Думаешь этот костюм тебе идёт? — Поинтересовалась француженка.
— Думаю это лучший наряд который есть в моём гардеробе.
— В этом я не сомневаюсь, это же мой подарок. А сейчас время примерки и подгонки деталей. Рядом открылось прекрасное кафе под названием "5-ое Авеню" у них дивный легкий салат "Шарлот" возьми нам с Келли.
— Я… — потерял дар речи тренер.
Сью посмотрела строгим взглядом в сторону Тома, слова были излишними. Келли с улыбкой пожала плечами и загадочно улыбнулась.
— Девочки такие девочки. — Улыбалась фигуристка.
Мужчина развернулся и вышел из комнаты бурча под нос:
— Да куда угодно, лишь бы подальше от вашей болтовни и споров.
Как только Том вышел из комнаты, а Сью внимательно посмотрела на Келли. Они прошли в другую комнату подальше от посторонних глаз.
— А теперь рассказывай интриганка, дело серьезное, раз ты лишаешь меня удовольствия лицезреть, как у твоего тренера трясутся поджилки и закипает мозг.
— Заметь Том сегодня очень постарался тебе угодить, он заслужил снисхождение. — Вступилась за отца Льдинка.
— Не тяни время и моё терпение, это единственное, чем я не обладаю.
— Сью на самом деле всё проще некуда. Мне нужен второй комплект наряда на выступление. Никто кроме тебя не должен знать о нём. Ты его привезёшь сама лично на соревнование.
— Impossible! (фр. Невозможно) — Взбудоражилась хозяйка ателье.
Сью заходила по мастерской вымеряя шаги по полу. Она достала свою изящную трубку, чиркнула спичкой и втянула в легкие вкусный табак. Сиреневый дымок тонкой струйкой вырвался из её губ наружу и заполнил воздух.
— У меня полно заказов, а времени продумать твой костюм мало. Я затратила целую вечность для создания текущего, отвоёвывала детали. А ты хочешь, чтобы я новый сшила. Зачем?
— Сью ты лучшая в своём ремесле. Любой твой костюм, это великолепие, в этот раз я полностью положусь на тебя. Дело серьезное, кто-то нацелен сорвать мне выступление и я уверена костюм будет в списке попыток.
— Что? Как?! Откуда такие мысли? Почему ты не хочешь рассказать Томасу.
— Он меня решил, уберечь от излишних переживаний. Думает, я не понимаю ситуацию. Мне точно испортили мои "рабочие" коньки. Трещина на обуви за ночь сама по себе не появляется. Я хочу быть уверена в безопасности нарядов, они могут пропасть или испортиться. Вот поэтому Сью у меня должна быть страховка и никто про неё не должен знать. Ты же приедешь?
— Конечно я буду! Коньки? Ты могла же пострадать! Ты кого-то подозреваешь?
— Слишком много претендентов. Сама знаешь спорт не всегда честная борьба, все улыбаются друг другу, а стоит только отвернутся готовы огреть коньком по голове или по горлу. — Нагнетала Келли.
— Ох… Перестань меня пугать. Я сделаю, все, что ты просишь и не скажу никому.
Келли подошла и крепко обняла Сью.
— Merci mon cher (фр. Спасибо моя дорогая) это очень многое значит для меня.
— А теперь бегом в примерочную с тобой всегда больше проблем, чем с Майком.
Глазами Гейба.
Остаток рабочего дня у Гейба сложился без происшествий, Ли передал пакет с термокружкой от Льдинки и сердце мужчины пропустило удар. Девушка дала ему надежду на возможность развития отношений. Глаза мужчины горели огнем, он ждал первую тренировку. Возможность ещё на шаг приблизиться к фигуристке и провести с ней незабываемый вечер.
Ровно в шесть он подъехал к дому семьи Стивенсонов. Он давно дружил с Мэтом и был стал частью их семьи. Для Амелии, он был как родной дядя. Мужчина любил рыжеволосую озорную девчонку. Маленькая звездочка увлеклась фигурным катанием и желала стань не меньше, чем олимпийской чемпионкой. Лия была целеустремленной, видела цель — шла к мечте. Гейб был уверен, она вырастет и добьется успеха и осуществит задуманное.
Мужчина зашёл в дом и пошёл на голос доносящийся с кухни.
— Добрый вечер, лучшей маме на свете семейства Стивенсонов.
Гейб протянул маленький букет ромашек для Линды.
— Ох, какой красивый мужчина и если бы не желание покорять лёд, я бы видела тебя лишь по праздникам. — С укором сказала женщина.
— Виноват. Я обещаю исправиться и появляться чаще в доме где так чудесно готовят и мне всегда рады.
— Ох и хитрый лис.
— Как настрой у моего маленького тренера? — поинтересовался Браун.
Линда жестом показала на большую черную спортивную сумку в углу комнаты.
— Это все ваше. Амелия собирается наверху. Она со знанием дела подготовилась к тренировкам, так, что пощады не будет. Ответь мне честно на вопрос. Ты действительно познакомился с Келли Скотт и ради неё решил встать на коньки?
— При первой встречи с Келли, я нечаянно пролил на неё кофейный напиток. Тогда я понятия не имел, кто она такая. Меня это и сейчас нисколько не смущает, она обычная девушка.
— Не такая и обычная.