– Все в порядке? – спросил он хрипло, и впервые с тех пор, как я его знала, он выглядел по-настоящему обеспокоенным.

Я кивнула, чувствуя, как давление на мое тело ослабевает по мере того, как Блейк отступает. Везде, где он прикасался ко мне, мою кожу все еще покалывало, и я спокойно выдохнула, в то время как часть меня желала, чтобы он продолжал находиться так близко. Когда он заметил, что я смотрю на него, я быстро отвернулась в сторону, надеясь, что он не догадается о моих мыслях.

Блейк молча отвернулся, а я стряхнула с волос несколько сосновых иголок, в то время как вокруг робко начали щебетать птицы.

– Мы должны идти по следу, пока он еще свеж, – сказал Блейк, которого наша близость, по-видимому, совершенно не тронула.

– Ясно, – просто ответила я, проклиная себя за то, что мое сердце все еще быстро билось, хотя Блейк явно не испытывал ко мне никакого интереса.

Молча мы двинулись дальше.

– Спасибо, – сказала я некоторое время спустя, так как мне это показалось уместным, и я не была уверена, что в одиночку мне удалось бы вовремя увернуться от Шторма.

– Пссс, – только и произнес Блейк, указывая на небольшую просеку, на которой остановился жеребец.

Его бока дрожали от дикого галопа, и все его туловище испускало пар от напряжения.

Автоматически мы замедлили шаг, и Блейк дал мне знак остановиться, а сам пошел дальше и по большой дуге направился к испуганному зверю.

Заметив Блейка, Шторм запрокинул голову вверх с раздутыми ноздрями и попятился назад.

– Тихо, – сказал Блейк нежным голосом и вышел на просеку. Его поза была расслабленной, и он излучал абсолютную уверенность в себе. При этом он не выпускал из виду непредсказуемого жеребца. Но в тот момент, когда Блейк сделал шаг к Шторму, тот нервно фыркнул и вслепую рысью понесся в лес, прямо на меня. Невольно я направила все свое внимание на зверя, не замечая Блейка, который резко втянул воздух, когда Шторм сменил направление.

Знакомый запах лошадиного пота ударил мне в нос, когда жеребец появился передо мной и испуганно отшатнулся при виде меня. Все его тело мучительно напоминало мне Квинта, и я бессознательно начала напевать ту же легкую мелодию, которой всегда успокаивала его.

Закатив глаза, Шторм остановился передо мной и с громким ржанием запрокинул голову назад. Не давая ему опомниться, я продолжала напевать и медленно протянула к нему руку. Его поза говорила о том, что он все еще хочет убежать, но нервозность коня, казалось, немного уменьшалась с каждым вздохом. Через несколько секунд я осторожно сделала шаг к нему, внимательно наблюдая за его реакцией, пока он не расслабился настолько, чтобы я могла мягко ухватиться за его поводья. Он тихо фыркнул, и дрожь пробежала по его телу, когда я наконец положила пальцы на его мокрую от пота шею и погладила его.

– Все в порядке, – успокаивающе прошептала я, с облегчением заметив, что он перестал закатывать глаза. Вместо этого он понюхал мою вторую руку, и я нежно погладила его по ноздрям.

– Ты сделала это, – услышала я глубокий голос Блейка. Я растерянно посмотрела на него, потому что совершенно забыла о нем.

– Шторм сам помог мне, – улыбнулась я с облегчением, что с жеребцом и с нами ничего не случилось.

Блейк ничего на это не ответил, но, когда он снова посмотрел на меня, я впервые увидела тепло в его глазах. Однако уже в следующий момент он отвернулся и прошел мимо меня через подлесок.

Молча я последовала за ним, держа поводья Шторма, который шел со мной совершенно спокойно. Время от времени Блейк окидывал меня непроницаемым взглядом, и каждый раз мое тело реагировало, как в тот момент, когда он прислонился ко мне. Все еще чувствуя эту тяжесть в животе, я хотела наконец перестать думать об этом.

– От чего ты убегала в Дарктрю? – внезапно спросил меня Блейк.

– Ни от чего, – быстро сказала я, предпочитая не думать о необъяснимых моментах сегодняшнего дня.

Он приподнял одну бровь.

– Ты плохая лгунья.

Я пожала плечами.

– И все же.

Шторм тихо фыркнул рядом со мной, и я улыбнулась, когда почувствовала лошадиное дыхание, скользящее по тыльной стороне моей руки.

– Как долго длится сезон охоты в Англии? – спросила я, чтобы сменить тему.

Блейк провел рукой по своим темным волосам и посмотрел на черного жеребца, который теперь совершенно мирно шагал по лесу рядом с нами.

– Чертов сезон длится практически круглый год. На диких коз всегда можно охотиться, а когда сезон для оленей заканчивается, начинается сезон для косуль. – Я уловила неприязнь в его голосе и очень хорошо его понимала.

– Значит, ты никогда не охотился?

Он покачал головой.

– Это не для меня. Возможно, для Престона, но не для меня.

В этот момент зазвонил мой телефон, и Шторм нервно повел ушами, услышав незнакомый звук. Я быстро вытащила из кармана пиджака телефон. На дисплее высветилось имя Престона, и выражение лица Блейка мгновенно омрачилось, когда он бросил на него взгляд.

– Ты не будешь отвечать? – холодно спросил он, когда я не сразу ответила на звонок. И пока я недоуменно смотрела на него, он молча схватил поводья Шторма и просто зашагал дальше.

<p>Глава 14</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие Грин-Манор

Похожие книги