Ричард не знал точно, что способна и что не способна почувствовать Никки с помощью своей магии, но твердо помнил, что, когда ему была доступна собственная магия, он мог видеть вокруг колдуньи поблескивающую ауру могущества. Сейчас, не способный видеть ее, он с уверенностью мог бы сказать, что Никки начеку и в случае чего мгновенно ответит с испепеляющей силой. Кэлен была готова к неприятностям ничуть не хуже. Три морд-сита всегда ожидали неприятностей и удивлялись лишь тому, что их давно не было.

Пока, тем не менее, за полями ничто не появлялось – ни люди, ни животные, ни какая-либо опасность.

Вдали, за невысокими холмами, лежащими впереди, на середине высокой отвесной скалы за полями, Ричард разглядел темный проход в пещерное поселение Стройза. Он видел, что в проходе никого нет.

Покидая Стройзу в прошлый раз, он велел ее жителям всегда нести дозор, чтобы ни полулюди, ни ходячие мертвецы не могли прокрасться к ним снова. Поселяне были скромными фермерами, разводили домашний скот. Они не были воинами. И все равно на отвесной скале они могли бы запросто справиться с любыми нападающими, какие поднимались бы по коварной тропе. Им надо было бы только кидать камни вниз, в любую опасность, пытающуюся добраться до поселения.

Ричард должен был бы увидеть дозорных, заодно присматривающих за домашним скотом внизу, но никого не видел на входе в пещеры.

Тропа, ведшая к подножию скалы, петляла среди обширных полей: одни были засеяны злаками, на других росла трава для скота; были здесь и огороды с овощами и плодовые сады. Некоторые овощи созрели, но урожай никто не собрал. Другие уже перезрели. Яблоки, груши и сливы потемнели – их давно уже следовало снять. Много их валялось на земле и гнило.

Выйдя из-под защиты леса в открытое поле, Ричард почувствовал себя уязвимым, выставленным на всеобщее обозрение. Истина, впрочем, заключалась в том, что в лесу они были почти так же уязвимы, просто в лесах он всегда чувствовал бо́льшую уверенность. Хотя эти леса отличались от его родных лесов Хартленда, они казались утешительно знакомыми. Ричард знал, как жить в лесах, как сражаться среди деревьев и как там ускользнуть от врага.

Над травой мелькали и гудели жуки и оранжевые бабочки, которые пили нектар на маленьких синих полевых цветах, растущих среди виноградников. Пчелы вились над спелыми плодами, висящими на деревьях и гниющими на земле. Помимо этих насекомых, он не видел ничего живого и никакого движения.

В мертвенно-неподвижном воздухе, густом от зловония смерти, не дрожала листва, не колыхались ветви, не покачивались былинки. Впрочем, он слышал какой-то низкий гул. Звук казался ему смутно знакомым.

В его прошлое появление в Стройзе в сараях и загонах у подножия утеса были животные. Если они по-прежнему были там, он их не слышал.

Когда они миновали поля и дошли до загонов, он понял почему. Боровы лежали мертвыми в своих загонах. Среди мутных ручейков грязной воды лежали две дойные коровы, их ноги торчали из раздувшихся тел, как палки. Окровавленные овцы были сложены аккуратной кучей в углу загона, возле сарая. Во всех загонах валялись мертвые цыплята. Перья, скрывавшие местами грязь и навоз, напоминали выпавший снег.

– Что это было? – прошептала Кэлен, закрыв рукой нос, когда они проходили мимо мертвых боровов. Да и все остальные члены отряда закрывались кто рукой, кто ладонью, чтобы меньше ощущать едкий смрад.

Небольшой отряд пробирался через насыпь из камней, отколовшихся в разное время от скалы. Кое-где им приходилось идти гуськом среди валунов и нырять под каменные глыбы, нападавшие за тысячелетия со склона и лежащие теперь на гребне насыпи.

Как только насыпь осталась позади, Ричард остановился, поскольку наконец нашел жителей Стройзы. Гудение, которое он слышал уже давно, оказалось жужжанием мух.

Среди скал у подножия утеса огромной грудой лежали наваленные один на другой трупы. Все они явно лежали там, куда упали. Руки и ноги торчали под невероятными углами. Там, где из-за переломов плоть разорвалась, кишели личинки.

Морщась, давясь едкой вонью, путешественники зажали носы. Зловоние было почти осязаемым.

Подобравшись ближе, уткнувшись носом в изгиб локтя, чтобы хотя бы частично защититься от этого запаха, он узнал некоторых. Тех, кто спас их с Кэлен. Многие из этих людей защитили их и помогли им. Он сражался вместе с ними с ожившими мертвецами, вторгшимися в горное селение.

Он увидел Эстер, женщину, которая помогала им с Кэлен, когда их доставили в поселение. Теперь мухи облепили ее мертвые глаза, уставившиеся в небо. Ричард махнул мечом над ее телом, отгоняя мух.

– Добрые духи, пожалуйста, защитите эти славные души, – прошептала стоявшая справа от него Кэлен. И опять приложила руку к лицу, зажимая нос и прикрывая рот.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Меч Истины

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже