Твою мать… Глаза этой бабы были прикрыты, а при ближайшем рассмотрении стали видны припухшие губы, подтвердившие, что в холле была именно она.

— Марибель Стюарт? Ваш голос?

— За.

Черт!

Для одобрения сделки им требовался всего один голос.

Я сидел на месте, пока в помещении не остались только отец с братом. Физиономия братца была такой самодовольной, что отчаянно захотелось перекроить ее.

— Не представляю, как ты спишь ночью, — сказал я.

— В кровати за десять тысяч баксов, достойной короля, — ухмыльнулся Эллиот.

Я встал.

— Лучше спать на полу, зато с чистой совестью.

Он поправил галстук и откровенно усмехнулся.

— Что ж, пол — самое подходящее для тебя место.

* * *

Изрядно вздрюченный после встречи со своей так называемой семьей, я написал Джии, чтобы узнать, где она.

Раш: Где ты?

Она ответила через несколько секунд.

Джиа: В закусочной «Элен» на Бродвее. Обедаем. Здесь лучшие французские тосты.

Раш: Уже еду.

Поскольку я оставил машину в гараже на весь день, пришлось взять такси. Встреча с отцом и Эллиотом все еще крутилась в голове, так что нужно было успокоиться и выбросить из нее это дерьмо.

Мне необходимо увидеться с Джией.

Благодаря ей я всегда чувствовал себя лучше. Сдерживая желание закурить, я опустил стекло в кабине и подставил лицо холодному ветру.

Вспомнил, как Джиа вынудила сказать ей мое настоящее имя. Эта ведьмочка знала мои слабые стороны. Ей было прекрасно известно, что моя ревность не знает границ и она как никто умела воспользоваться ею. Опасный талант, надо сказать.

Но, черт возьми, это сработало.

Я не мог удержаться от смеха.

Она сделала меня.

Отлично сработано, Джиа. Отлично сработано.

Таксист посмотрел на меня в зеркало заднего вида.

— Вспомнили что-то забавное? — спросил он с заметным ямайским акцентом.

Я рассмеялся.

— Да нет. Просто подумал о женщине, которая немного сводит меня с ума.

Он понимающе кивнул.

— Да уж, чувак. Разве не все они такие?

Тут он меня высадил, и я оказался в закусочной, стилизованной под ретро, с красными виниловыми кабинами и неоновыми огнями. Одна из официанток в юбке в стиле пятидесятых стояла на крыше одной из кабинок и пела. Похоже, она подражала какой-то бродвейской актрисе.

Меня нисколько не удивило, что Джиа выбрала именно это место. Такое же эксцентричное, как она. Но что меня удивило, так это то, что напротив сидел человек в форме офицера нью-йоркской полиции. Только я решил, что эта девчонка натворила каких-то глупостей и попала в передрягу, как увидел, что она улыбается от уха до уха.

Коп? Какого черта?

Адреналин ударил в голову, кулаки сжались сами собой, и только подойдя поближе, я понял по сходству, кто это был. Она же говорила, что хочет встретиться с отцом.

Вот дерьмо.

Ее отец.

Я почувствовал себя полным идиотом. Из-за того, что случилось в Вандерхаусе, совсем забыл, что она встречается с отцом. Иначе ни за что бы не приперся сюда.

Поворачивать было поздно. Джиа меня заметила. И он тоже.

Могла бы сказать мне, Джиа!

Улыбаясь во весь рот, она помахала мне из своей кабинки. Джиа, казалось, наслаждалась ситуацией, чего нельзя было сказать обо мне.

— Привет! — сказала она.

Засунув руки в карманы джинсов, я кивнул.

— Привет.

— А это, как я понимаю, Раш, — сказал ее отец.

Джиа рассказала ему обо мне?

— Ага, пап. Это Раш. — Она обернулась ко мне, — Раш, это мой папа, Тони Мирабелли.

Для своих пятидесяти с хвостиком отец Джии был в отличной форме. У обоих были голубые глаза, резко контрастировавшие с темными волосами и оливковой кожей.

— Приятно познакомиться, сэр, — сказал я, вынув руку из кармана.

Его рукопожатие было крепким, взгляд скользнул по татуировкам на моей руке.

— Присаживайся к нам. — Он кивнул в сторону столика.

— Думаю, мне стоит вернуться позже, — я посмотрел на Джию, — не хотел вам мешать. Тем более что у меня еще куча дел.

— Чепуха, — прервал меня Тони, — садись.

Тон у него, надо сказать, был не очень-то дружелюбным. Будто он хотел добавить: «садись, черт тебя дери, сукин сын».

Поняв, что не отвертеться, я занял место рядом с Джией. Перед ней стояло огромное блюдо с недоеденными французскими тостами. Блюдо отца было пустым.

Подошла официантка и положила передо мной меню.

— Что желаете?

Хотя с утра во рту маковой росинки не было, устраиваться здесь надолго не хотелось.

— Только кофе. Черный.

Потом я взглянул на Тони, который пристально разглядывал меня. Почему-то в голове закрутился Клан Сопрано. Возможно, свою роль сыграло имя Тони. Я ярко представил начальную сцену, где Тони Сопрано едет по мосту в Джерси. Именно там мне сейчас хотелось быть больше всего: ехать по мосту в Джерси и не видеть лица этого человека.

Не так уж много вещей могло заставить меня нервничать. Так вот, сидеть напротив мужика, который глядит на тебя так, будто знает о том, что ты хочешь раздвинуть ноги его дочери, — определенно одна из таких вещей. Особенно когда у этого парня есть пистолет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Раш

Похожие книги