— Но почему? — воскликнула Пальдина. — Ведь он всем понравился! И вам тоже.

— Да, мне он очень нравится. И я сохраню извроматик. Замечательная вещь! Но этот Скив внес сомнения в наши души, когда выступал по телевидению сегодня утром…

— Скив?

— Да. Вы знаете его? Он пентюх.

Пальдина нахмурилась.

— Недолго ему осталось жить! Что он сказал?

— Прочтите сами.

Он через стол протянул ей газету. Женщина прочла заметку на первой странице рядом с фотографией молодого пентюха со светлыми волосами. Именно так деволы в Базаре описывали Великого Скива. В статье же его величали не иначе, как «достоверным источником». Проклятие! Как ему удалось их найти? Зачем он так поступает с ними?

Представитель вопросительно смотрел на нее.

— Я вернусь, — сказала Пальдина. Убивать этого глупца нет смысла, как бы ни была привлекательна сия перспектива. — Пока не упаковывайте товар. Возможно, удастся переломить ситуацию.

— Я искала его несколько часов, но журналистка, бравшая у него интервью, сказала, что он убежал, даже на все вопросы не ответив. Кстати, она спросила, не хочу ли и я дать ей эксклюзивное интервью. Это единственное, что я могла сделать, разве что еще вцепиться в горло и выпустить кишки.

— Ничего страшного, — попыталась успокоить ее Вергетта. — Мы подыщем другое место для продажи извроматика. Между прочим, мы, кажется, нашли источник утечки информации.

Она показала на вухянина, сидящего на стуле в центре комнаты.

— Пожилая леди сказала нам, что ты водил по фабрике двух пентюхов, — прошипела Тенобия. — Признавайся!

— Но мадам, — запротестовал Паррано. — Экскурсии не запрещены правилами.

— Они видели нашу специальную мастерскую!

— К-какую специальную мастерскую?

Услышав вопрос, Чарилор взяла в руки сбивалку для яиц.

— Не твое дело, маленькая дрянь, — зарычала Тенобия. — Принесите мне гумбо.

Вухянин уже слышал о пытках от Габбина и Кулеа. От страха бедняга изложил им полную историю своей жизни, попросил прощения за все большие, маленькие и воображаемые проступки, когда-либо совершенные им. Пот заливал глуповатое лицо, когда он пытался увернуться от кувшина с вязкой красной массой.

— Простите меня! Я больше никогда этого не сделаю! Клянусь вам, леди! Я клянусь!

— Ну ладно, ладно, — воскликнула Вергетта, отталкивая Тенобию от жертвы. — Я верю тебе.

Это заявление принесло вухянину некоторое успокоение. Он буквально обмяк, когда увидел псевдоподию, пытающуюся выпрыгнуть на него из кастрюли. Ники перекинула беднягу через плечо и понесла вниз, в камеру, чтобы тот немного пришел в себя. Чарилор взяла ложку и подошла к кастрюле.

— Нет смысла выбрасывать хорошую еду, — заявила она.

— Но если этот косноязычный баран не показывал им извроматик, — заметила Ошлин, — значит, Скив видит сквозь все наши маскировки. Проклятие! Он, видимо, обладает большим могуществом, и репутация его не преувеличена.

— Таким же, как мы? — спросила Недира.

— Похоже, что так, — ответила Вергетта.

— Я поставила заслоны перед всеми видами магии! — возразила Монишон.

— Тогда как ему удалось выяснить, куда мы собираемся? Что производим? Извроматиков больше нигде не было. Только на фабрике и на Ронко.

— Ему и не надо было видеть их на фабрике, — вдруг раздался голос Кейтлин. Все повернулись к маленькой извергине. Она говорила, не переставая стучать по клавишам. — Скив проник в наш компьютер. Я заметила всплеск энергии незадолго до того, как начались неприятности на Ронко.

— У него есть компьютер?

— Почему бы и нет? У него есть кредитная карта. Я обнаружила список покупок на Деве, на Извре и на Пенте.

— Как же ему удалось проникнуть в нашу систему?

Кейтлин отвела глаза от старшей подруги.

— Это моя вина. Мне не пришло в голову, что необходимо заблокировать доступ к информации, потому что считала наш компьютер единственным в измерении. Как видно, я ошибалась.

— С ума сойти! — воскликнула Чарилор. — Она впервые признается, что в чем-то ошибалась.

— Я думаю, вухяне нас обманывают, — сказала Лурна, указывая рукой на стеклянный шар на столе. — Этот идиот доказывает, что они наняли Скива, чтобы избавиться от нас. А мне кажется, мага притащили сюда для того, чтобы окончательно обанкротиться и оставить нас здесь навсегда.

— Я хочу домой, — заныла Ошлин.

— Хорошо, — заявила Вергетта, стукнув кулаком по столу. — Война так война. Каким бы могущественным Скив ни был, он не может одновременно оказаться во всех местах. У нас несколько вариантов. Если он перекрывает один путь, мы используем другие. Ему не удастся проследить за каждым измерением. Нам придется оказываться в нужном месте раньше, чем он узнает об этом. Мы справимся с ним, потому что мы извергини. Кроме того, Скив обязательно вернется на Вух.

Ошлин удивленно подняла тонкую бровь.

— Откуда ты знаешь, что он вернется?

Вергетта ухмыльнулась и показала на стеклянную тюрьму.

— Потому что у нас его друг.

<p>Глава 26</p>

Что вы скажете о небольшой революции?

Ф. Кастро
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии МИФы [MYTHs]

Похожие книги