В первый момент он очень взволновался, подумав, что та записка была бы неплохим способом заманить его на дикие территории, но потом подумал, что в отличие от столиков в баре, комнаты здесь заранее заказать можно. Развернувшись, они с Дугласом вернулись к входу.

Выдачей ключей заведовал опрятного вида старик. Дожидаясь своей очереди, Джон мысленно представил его одетым в монашескую одежду и легко улыбнулся, заключив про себя, что старик мог бы быть отличным олицетворением заведения, в котором работал. И он уже было обратился с кодовыми словами, как вдруг за спиной услышал слова, сказанные знакомым голосом.

– Ох, этот Лео такой нетерпеливый, – это был Георг.

– Да. Мы ведь не говорили действовать, а просто ждать. Странно, – добавила Салли.

– Чего желаете? – тем временем обратился к Джону старик.

– Нет, я ошибся, – со слегка ошарашенным видом ответил Миллстоун и отошёл от стойки.

Для верности они с Дугласом вышли на улицу, ещё раз покурили и только после этого снова зашли внутрь, сразу направившись в бар. Когда они вошли, Георг сделал едва заметный взмах рукой приглашая их за свой столик.

– Я подозреваю, что вы уже спрашивали бармена?

– Да, – признался Джон.

– Нестрашно, – улыбнулся Ливинг, – вы его в лучшем случае удивили.

– Я просто подумал, что он тоже ваш человек.

– На диких территориях с этим несколько сложнее, – сказал Георг, – вы, кстати, уже выпили?

– Да, немного за обедом. Ну и нюх у вас, – улыбнулся Миллстоун.

– Ну, тогда пока мы попьём чаю, можете взять ещё по одной для храбрости.

– Она нам пригодится? – поинтересовался Джон.

– Определённо.

– Нам придётся стрелять? – спросил Дуглас.

– Да, – ответил Ливинг.

– Тогда я буду кофе.

– Ну а я неплохо стреляю и так, сказал Джон. Тем более, что для меня храбрость всегда важнее.

К счастью, их стол обслуживал другой человек, и Миллстоуну было немного спокойнее от того, что тот, кому он назвал кодовую фразу, не видит его в компании Георга и Салли.

– А пиво отвратное, – сказал Джон, сделав первый глоток, – понимаю, почему этот бар пустует.

– Здесь есть другой в подвале. И поверьте, туда не протолкнуться.

– Вот как? А почему о нём нигде не сказано?

– Там и так нет отбоя от клиентов, так что хватит того, что его никто не скрывает. Нужно только зайти за угол, и вы увидите вход. Только там пиво ещё хуже.

– Ну, тогда я не жалею, что не оказался там.

Но в душе Миллстоун уже думал только о том, что им предстоит. То, что им непременно придётся стрелять, его немного взволновало, но он знал, что его новые товарищи уж точно не оставят его в беде.

– Мы слышали, вы недавно задержали кое-кого важного, – сказала Салли.

– Да. Было дело. Молодость, глупость, – усмехнулся Джон, – в конечном счёте, подвела и не совсем молодого господина.

– Что с ними теперь будет?

– Не знаю. Если я правильно понимаю ситуацию, то они пошли на сделку. Её подробности мне неизвестны, как и всё остальное, что касается этой троицы.

Даже если бы Джон что-то знал, он бы не стал говорить об этом Георгу. Степень доверия между ними ещё была недостаточно высокой. Тем более, с их стороны особенной информации Миллстоун пока не получал. Но поскольку Джек не наградил его разрешением знать подробности, детективу даже не пришлось врать о том, что он ничего не знает.

– Жаль, очень жаль, – с досадой сказал Георг.

– Почему?

– Вы считаете, что такая организация пойдёт на сделку с федерацией? – удивился он.

– А почему нет?

– Хотя бы потому, что это им невыгодно. Ну а если брать глубже, то почему сделку не заключили с вами?

– У нас нет полномочий, – пожал плечами Джон.

– Верно. А кто вам сказал, что они есть у них? Это исполнители. Им просто указывают цель.

– А вот интересно, – спокойно сказал Миллстоун, проводя указательным пальцем по кромке своего стакана, – откуда вам это всё известно? Если это настолько закрытая организация, да и у вас не проще.

– У всех есть свои осведомители. Это федеральные агенты допускаются в игру с большой осторожностью, а некоторым из нас это сделать проще.

– Очень интересно.

– Вы могли бы устроить мне разговор с ними? – всерьёз сказал Георг, резко меняя тему разговора.

– Это смотря, как далеко мне можно зайти. Я не говорил о вас своему начальству. Как знать, если я всё распишу в самых ярких красках, возможно, это удастся устроить. Но вы ведь понимаете, что это будет означать.

– Нет. Этого делать нельзя. По крайней мере, пока.

– Ну, насколько я знаю, мой руководитель человек.

– Скорее всего. Их глубина проникновения велика, но численный перевес пока ещё на нашей стороне.

Георг задумался и отхлебнул чая. Миллстоуну начало казаться, что стрелки, задержанные недавно, тоже имеют отношение к их организации, но пока прямых свидетельств этого у него не было, поэтому делать выводы было рано.

– Так что нам сегодня предстоит? – Джон возобновил разговор, желая рассеять тишину.

– Небольшая охота, – сказал Георг.

– Хотим показать вам того, за кем вы охотитесь в районе Алдера, – добавила Салли.

Джон в один момент стал серьёзным. Он хотел было что-то сострить, но не стал, а лишь молча отхлебнул пива.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Похожие книги