Она понимала, что Гарри, как, впрочем, и Рон, не отличался тактом в общении с девушками. Она-то уже привыкла и старалась не обращать внимания, но вот ранимая Чжоу могла и обидеться.

— Конкретно я сказал: «Ничего страшного, я привык».

— Гарри, ну как ты мог? — всплеснула руками Гермиона.

— Что?! — Гарри с Роном заговорили в унисон.

— Это было очень грубо, хотя я и не поддерживаю слёз на публике.

— Ну да, — перебил Рон со смешком, — тебе лучше закрыться в туалете и ждать тролля?

— Рон! Неправильно демонстрировать всем свою слабость, — строго проговорила Гермиона. — Личное горе должно быть тихим, но тебе, Гарри, все-таки придется извиниться.

— Да за что? Он ведь ничего не сделал, — возмутился Рон. Он вообще не понимал, почему за правду нужно извиняться.

— Но я действительно привык к её слезам, что такого?

— Ей об этом знать не обязательно. Ты должен сопереживать её горю и быть тактичным, — Гермиона говорила медленно, словно объясняла ребёнку, как сложить два и два.

— То есть, я должен лгать? — спросил Гарри.

— Быть корректным, — глубоко вздохнула Гермиона. — Она ведь девушка.

— Ничего не понимаю в девушках, — покачал головой Рон. — Девушки — самые странные существа в мире. Хорошо ещё, что Гермиона у нас не такая, — он ей улыбнулся.

— Значит, я не девушка и не могу обидеться?

— Да нет же. Рон не это имел в виду. Рон?! — заговорил Гарри, пытаясь за мантию удержать Гермиону, которая уже собирала свои книги и свитки.

— Вот и сказал правду.

— Гарри! — заговорила она, вырывая свою мантию из его рук и неожиданно меняя тему. — Когда ты пойдешь к Снейпу? Сейчас это очень важно. Ты должен контролировать своё сознание и свои сны.

— Я помню, помню. Ну куда ты идешь?

— Я всё равно собиралась в библиотеку, а тут как раз появился хороший повод! — раздраженно сообщила она.

Гермиона закончила собирать свою сумку и выбежала из гостиной.

— Хорошо хоть эссе не забрала… — вернувшись к списыванию, пробормотал Рон.

Гарри посмотрел вслед ушедшей Гермионе и подумал, что она всё-таки настоящая девушка — обидчивая и ранимая. А после прошлого года ни у кого даже мысли не возникало сказать, что она не красива. До Рона, который ревновал её, невероятно долго доходилл, что он влюблён. Гарри вообще старался не думать о Гермионе как о привлекательной особе. Во всех своих фантазиях он представлял лишь Чжоу, но пока он не извинится, ни одна из них не может быть исполнена.

<p>Глава 3. Происшествие на зельеваринии</p>

На следующий день на зельях гриффиндорцы и слизеринцы по негласному соглашению дружно молчали. Лишь звук ножей, нарезающих ингредиенты, и бульканье в котлах нарушало глухую тишину подземелий. К контрольной, о которой когда-то давно лишь упомянул Снейп, были готовы всего несколько человек, в том числе и Гермиона, которая в начале урока демонстративно подсела к Гарри. Рон расположился за соседней партой с Невиллом.

Снейп сегодня находился не в лучшем расположении духа. Можно подумать, когда-то было иначе.

Его очень беспокоило, что Поттер в последние две недели был необычайно тих. Он не огрызался и не оскорблял Снейпа. Только иногда поглядывал, пока тот медленно шагал среди парт, заглядывая в котлы.

Снейп подошел к Невиллу и поморщил нос.

— Лонгботтом, наблюдая за вами с первого курса, я ставлю под сомнение значимость наличия у волшебников чистой крови, — в классе раздались смешки. — Тихо! Я сказал что-то смешное?

— Гермиона, — Рон попытался потянуться к обиженной подруге и тихо пошутить, — Снейп только что сделал тебе комплимент.

— Уизли, прекратите шептаться! — Снейп стремительно подошёл и навис над Роном. — Все уже поняли, что вы в очередной раз проявили чудеса бестактности по отношению к даме.

Выражение лица Рона было сложно объяснить — он задумался о шпионе в гриффиндорской гостиной.

— Не смотрите так, — продолжил профессор. — Сегодня я не вижу других причин, почему ещё вы можете сидеть так далеко от мисс Грейнджер, — студенты рассмеялись. — Молчать! Малфой, вы уже закончили?

— Ещё нет, сэр, — Драко отвёл взгляд.

— В таком случае где вы нашли повод для веселья? Нигде? Тогда не отвлекайтесь, — Снейп повернулся к гриффиндорцам и посмотрел на необычно молчаливого Поттера. Он предоставил ему кучу возможностей вспылить и лишиться факультетских баллов, но тот опять сумел его удивить, и это уже стало нормой. — Поттер, вы в последнее время чрезвычайно молчаливы на моих занятиях. Не расскажите, кого поблагодарить за такое своевременное "силенцио"?

Некоторые студенты прыснули в кулаки, но Спейп резко взмахнул рукой, заставляя всех замолчать, и принюхался. Он уловил запах стебля злацветника, который витал у Поттера над котлом и быстро подумал: "Он хоть знает, что может произойти?"

Зелье в котле Гарри начало шипеть и пузырится, быстро увеличиваться в размерах.

— Поттер, что вы?.. Всем лечь! — крикнул он и, взяв за воротники ближайших от него студентов, бросился на пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги