Каждый день я бывал у короля Шрюда. Он чахнул у меня на глазах, а шут с каждым днем становился все более мрачным, а его юмор более едким. Я тосковал по суровой зиме, которая соответствовала бы моему настроению, но небеса оставались синими, а ветра спокойными. Вечерами в Оленьем замке шумели веселые пиры. Устраивались балы-маскарады и состязания менестрелей. Герцоги и знать Внутренних герцогств ели и пили за столом Регала до поздней ночи.

— Как клещи на умирающей собаке, — со злости сказал я как-то раз Барричу, перебинтовывая ему ногу.

Перед тем он обмолвился, что ему не трудно стоять по ночам на страже у дверей Кетриккен, потому что шум пиршеств не дает заснуть никому в замке.

— А кто умирает? — спросил он.

— Мы все. Со временем все мы умрем. Тебе об этом никто не говорил? Но нога твоя заживает на удивление хорошо, несмотря на все то, что ты сделал с ней.

Он посмотрел на ногу и осторожно согнул её. Кожа неровно натянулась, но выдержала.

— Может быть, рана закрылась, но не похоже, чтобы она на самом деле зажила. — Это была не жалоба.

Баррич поднял кружку с бренди и осушил её. Я, прищурившись, смотрел, как он пьет. Его дни теперь шли по заведенному распорядку. Покинув пост у дверей Кетриккен, он шел на кухню и ел, а потом поднимался в свою комнату и пил. После того как я приходил помочь ему сменить повязку на ноге, он снова пил, пока не засыпал. Вечером он просыпался как раз вовремя для того, чтобы поесть и отправиться сторожить дверь Кетриккен. Он больше ничего не делал в конюшнях. Баррич полностью перепоручил их Хендсу, который бродил по ним с таким видом, будто работа была для него незаслуженным наказанием. Каждый день Пейшенс посылала Молли убирать у Баррича в комнате. Я мало знал об этих визитах, кроме того, что Баррич, как ни удивительно, терпел их. У меня были смешанные чувства по этому поводу. Как бы много ни пил Баррич, он был вежлив с женщинами. Однако выстроенные в ряд пустые бутылки из-под бренди не могли не напоминать Молли о её отце. Тем не менее я хотел, чтобы они лучше узнали друг друга. Как-то я рассказал Барричу, что Молли угрожали из-за её связи со мной.

— Связи? — спросил он резко.

— Некоторые знают, что я люблю её, — осторожно признался я.

— Мужчины не переносят свои беды на женщин, которых любят, — посуровел он.

На это у меня не нашлось ответа. Я рассказал ему, что вспомнила Молли о нападавших, но это ни о чем ему не говорило. Некоторое время он смотрел в сторону, сквозь стены своей комнаты. Потом поднял кружку, осушил её и осторожно заговорил:

— Я собираюсь сказать ей, что ты тревожишься за неё и если ей кто-то опять будет угрожать, то ей следует прийти ко мне. Я в лучшем положении, чем ты, и могу справиться с любой опасностью. — Он поднял глаза и встретил мой взгляд. — Я собираюсь сказать ей, что ты поступаешь разумно, держась на расстоянии — ради неё. — Наполняя свою кружку, он тихо добавил, глядя на стол: — Пейшенс была права. И она поступила мудро, послав её ко мне.

Я побледнел, поняв, что он имел в виду. По крайней мере один раз у меня хватило ума промолчать. Баррич осушил свою кружку и посмотрел на бутылку. Медленно подвинул её мне.

— Поставь на полку, — попросил он.

Животные и зимние запасы зерна продолжали утекать из замка. Кое-что было задешево продано во Внутренние герцогства. Лучших из охотничьих и верховых лошадей на баржах отправляли вверх по Оленьей реке в район озера Тур. Регал заявил, что таким образом он хочет сохранить лучших племенных животных от пиратов. Как рассказывал мне Хендс, в Баккипе поговаривали, что, если король боится за свой собственный замок, простым людям уже вообще не на что надеяться. Когда вверх по реке отправился корабль с прекрасными старинными гобеленами и мебелью, пошел слух, что Видящие собираются срочно покинуть Олений замок, даже не дожидаясь нападения. У меня было подозрение, что так оно и будет.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Компиляция

Похожие книги